广 州 酸 奶 德 语 —— 服 务 于 广 州 地 区 德 语 培 训 与 德 国 留 学 申 请
下面这五种德国人最常用的分手套话,哪一种在你看来最无法接受呢?
„Es liegt nicht an dir, es liegt an mir.“
不是你的原因,都是我的不对。
Variationen 其他鬼话
„Du verdienst etwas Besseres als mich“ 你值得拥有比我更好的
„Du bist zu gut für mich“ 你太太太好了,好得我配不上你,我何德何能和你在一起
„Wer immer dich mal abbekommt, kann sich unfassbar glücklich schätzen“ 无论谁拥有过你,他都会感到自己无比地幸运
Was du denkst 你的脑补
Oh Gott, es liegt an mir! Es liegt auf jeden Fall an mir. Woran denn sonst? Was zur Hölle stimmt nur nicht mit mir?
天呐,这就是我的问题,这绝壁是我的过错,不然还有什么可能性呢?我到底犯了什么错?
Was es wirklich bedeutet 翻译成人话
„Sei mir nicht böse und mach mir keine unnötigen Probleme, wenn ich dich jetzt sitzen lasse. Ich habe meine Gründe. Aber mit dir darüber zu reden, halte ich für sinnlos.“ Autsch.
如果我让你坐下(好好听我的陈述),不要生我的气,也别给我带来不必要的麻烦。我有我(这样决定分手)的理由,但现在跟你谈这些,在我看来有点多余。
这一波鬼话可是把 yygq (阴阳怪气) 发挥得淋漓尽致啊!家人们,看到渣男/渣女在你面前说“是我不对、是我不好”,不当场回一嘴,“你不对,你顾里怎么会不对,你不是永远都对吗?你是不是准备永远瞒着我?你是人吗?畜生的血都比你的热!”不然这气还真下不去哈。
„Wir sollten mal eine Pause machen.“
我们的关系应该按一下暂停键
Variationen 其他鬼话
„Ich brauche ein bisschen Abstand“ 我们需要保持一些距离
„Wir wollen einfach nicht das Gleiche“ 我们不需要一模一样的、千篇一律的东西
„Vielleicht sollten wir auch mit anderen ausgehen“ 或许我们也可以偶尔和其他人出去玩一下
Was du denkst 你的脑补
Huch! Das kommt jetzt überraschend. Na ja, okay. Sehen wir uns mal ein, zwei Wochen nicht – dann wird er/ sie schon merken, dass er/ sie auf Dauer nicht ohne mich kann, kommt wieder zu Verstand und alles wird wieder gut und schön.
哦嚯,这还挺出乎意料的。行吧,爱咋咋地吧。那我们就一周或者两周别见面了,然后他/她就会意识到,长远来看,没了我他/她不行,然后就会恢复理智,回到我身边,大团圆结局!
Was es wirklich bedeutet 翻译成人话
„Eine Kündigung heißt bei mir Pause, eine Trennung nenne ich Timeout. Und ich will dir nicht mehr weh tun als nötig.“ Hier fehle es an Mut, sich selbst treu zu sein. Und zu seiner Entscheidung des Schlussmachens zu stehen.
在我看来,断交意味着关系打上休止符,分手则称之为咱们的关系超时了。而我也不想再继续伤害你了。但这就是缺乏勇气的懦夫行为,不敢忠于自己内心的真实想法,也不敢坚持自己分手的这一决定。
那我的真实想法:求求你坦诚一点,要真想分手,就别磨磨唧唧拖泥带水,把我当个屁放了吧!!!Let me free, let me out!!!
„Ich bin halt beziehungsunfähig.“
我只是关系无能罢了,处不了亲密关系。
Variationen 其他鬼话
„Ich kann mich momentan einfach nicht festlegen“ 我现在还无法确定,对你做出什么承诺
„Ich bin gerade dabei, mich in dich zu verlieben und das macht mir Angst“ 我喜欢上了你,而这让我很不安
„Das wird mir hier grad echt zu ernst“ 好像有点来真的了
Was du denkst 你的脑补
Oh. OH! Der*die Arme ist so sehr verletzt worden, dass er*sie Angst vor seinen*ihren Gefühlen hat. Aber meine Liebe ist stark und gut und wenn ich nur Geduld habe, wird alles gut.
天哪,这个可怜人是受过多重的情伤,才会害怕面对自己的感情。但我的爱是炙热且美好的,只要我有足够的耐性,终将守得云开见月明。
Was es wirklich bedeutet 翻译成人话
„Mit dir bin ich überfordert.“ Viele Menschen würden heutzutage nicht mehr damit rechnen, dass Beziehungen irgendwann extrem anspruchsvoll werden könnten. Und dass Liebe früher oder später jeden an seine Grenzen führe.
和你在一起要把我逼疯了。如今,许多人不再期待关系会在某一刻变得极致而无可挑剔。爱情迟早会让人认清自己的界线和极限。
根本就不是啥回避型依恋,只是人家不够爱,不想认真,不想负责!宝,清醒点!
„Ich muss mich auf die Karriere und mein Leben konzentrieren.“
我要把重心放在工作和生活上。
Variationen 其他鬼话
„Ich brauche einfach Luft zum atmen“ 我需要透口气缓一缓
Was du denkst 你的脑补
Das verstehe ich, das verstehe ich total. Man soll ja seine Träume verwirklichen und so. Ich war bestimmt zu anhänglich. Ja, das wird es sein.
我充分理解。人们都应该去实现自己的梦想。之前我确实太激进太粘人了。对,就是这样的。
Was es wirklich bedeutet 翻译成人话
„Ich schaffe das nicht länger.“ Auch hier spielt Überforderung eine Rolle. Und die Unlust, sich damit und mit dem*der Partner*in auseinanderzusetzen.
我不能再坚持下去了。对此,要求过高、把人逼得太紧,是很大一个原因。不愿意去自我妥协做出让步、不愿意和伴侣讨论改善关系的办法,是另外一方面。
笨蛋小狗不当舔狗.jpg
„Ich mag dich, aber ich bin nicht in dich verliebt.“
我喜欢你,但还没有到爱你的程度。
Variationen 其他鬼话
„Wir funktionieren einfach besser als Freunde“ 我们还是当朋友比较好
„Der Funke springt irgendwie nicht über“ 不知何故,咱们没有擦出火花
Was du denkst 你的脑补
Aha. Hätte ich jetzt nicht gedacht. Bei mir ist alles voller Funken. Und das Feuerwerk bei dir kann ja noch kommen.
金滴嘛?我还从没这么想过。我倒是觉得咱们之间充满了火花,我相信你的花火总会来的,或许迟到,但不会缺席。
Was es wirklich bedeutet 翻译成人话
„Du bist nicht mein Typ. Und du warst es nie.“ In vielen Fällen wird hiermit eine halbgare Bequemlichkeits-Beziehung aufgelöst. Unter all den Floskeln dürfte das wohl noch die ehrlichste sein.
你不是我的菜,你也从未是我喜欢的类型。在大多数情况下,这能很好地给那些半生不熟的关系画上句号。这也可能是这么多套话中最诚实的一个了。
我也是这么想的,耶斯莫拉!
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.