法语学习tips:你知道法语邮件的正确打开方式吗

我们每天都给家人、朋友、同事甚至老板写电子邮件。电子邮件是现代生活中最快、有效的沟通方式之一。

"e-mail"一词在法国和欧洲都占主导地位。在瑞士说“courriel”这个词会让大家觉得很奇怪,而魁北克,“e-mail”则是非常罕见的。

现在让我们进入今天的主题:Comment écrire un e-mail (courriel) en français)?

一份条理清楚的电子邮件是必须是结构合理内容清晰的。事实上,正式电子邮件的内容(ce que vous voulez dire)和形式(la façonde la dire et de le présenter)必须遵守规则,以帮助对方来理解邮件的内容。

一封正式的电子邮件一定要包含五个关键部分,下面让我们一起看看如何让去组织每一部分的内容!

给大家一个例子:

L’objet:表明邮件的目的和主题

邮件目的部分必须简洁、明确,表明您电子邮件的目的(通知、建议、邀请、促使收件人采取行动)。通过这部分的信息,收件人能立即了解您的电子邮件的内容。

★Postuler à un emploi : Candidature pour le poste d’informaticien★Demanderun rendez-vous : Demande de rendez-vous★Faire un compte-rendu : Compte-rendu 20janvier★Souhaiter quelque chose à quelqu’un : Bonnes vacances ! / Bonne Année !/ Bon rétablissement !★Inviter quelqu’un à une cérémonie : Invitation à unecérémonie★Parler d’un problème : Réclamation facture du mois de juin★Fixer unedate pour un réunion : Date prochaine réunion★Annulation d’un événement:Annulation du cours de français / Annulation réunion 17 février

La formule d’appel :对于收件人的称呼

收件人的称谓选择须根据沟通请讲来确定,一般分为:正式(专业、行政交流等),非正式(友好等)。

正式场景下

★了解对方的名字或者职位: Monsieur le Maire, / Madame la Présidente, / Monsieur leDirecteur,

★不了解对方的名字或职位,但知道对方的性别 : Madame, / Monsieur,

★了解对方的姓名:(un client, un collaborateur, un propriétaire…) : Madame Dubois, /Monsieur Martin, / Bonjour Madame Grosjean

★给一个团体写信 : Mesdames, / Messieurs / Mesdames, Messieurs,

非正式场景下

★认识对方,但是不够亲密 : Bonjour,

★给朋友或者关系亲密的同事 : Bonjour Sophie, / Coucou, / Salut,

★给一个集体 : Chers collègues, / Chers collaborateurs, / Bonjour, / Bonjour àtous,

Le contenu :内容组合的段落

每个段落对应不同的想法和主题

为了邮件清晰有效,您必须将电子邮件的内容组织成段落,每个段落对应不同的想法或主题。

回顾邮件主题

如果是初次写信:

★Je vous prie de bien vouloir …

★Je souhaite recevoir des informations …

★Je me permets de vous adresser un CV et une lettre de motivation* ….

★Vous voudrez bien me faire parvenir/ communiquer …

如果不是初次写信 :

★À la suite de notre conversation téléphonique, …

★Comme convenu lors de notre rencontre, …

★our faire suite à notre entretien, …

Lors de nos derniers échanges, …

★表明需求:A ce sujet, j’aimerais quelquesinformations complémentaires ? …

★表达自己的问题 : J’ai égaré la notice, je voulais savoir si vous pouviez m’enenvoyer une autre? …

★告知对方自己的活动 : Je me permettrai de vous appeler d’ici quelques jours pourconvenir d’un entretien. …

重申自己的诉求

En conséquence de quoi, je vous demande le remboursement du prix du billetainsi qu’un geste commercial au titre du préjudice subi. …

新的信息或诉求

Vous trouverez ci-joint les justificatifs nécessaires et je reste à votredisposition pour tout renseignement complémentaire.

La formule de politesse :

根据和收件人的关系确定礼貌结束语

感谢

★En vous remerciant, par avance de l’intérêt que vous portez à mademande.

★Je vous remercie d’avance / par avance de votre réponse.

★Je vous remercie pour l’accueil que vous m’avez réservé et vous prie decroire, Madame, Monsieur, en l’assurance de mes cordiales salutations.

提出继续练习

★Au plaisir de vous revoir.

★Je me permettrai de vous appeler d’ici quelques jours pour convenir d’unentretien.

★Sans réponse de votre part je me permettrai de vous appeler d’ici quelquesjours.

要求答复

★Dans l’attente d’une réponse favorable de votre part, je vous pried’agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes sincères salutations.

★Comptant sur votre coopération, je vous prie de croire, Madame, Monsieur,en l’assurance de mes salutations distinguées.

★J’espère obtenir rapidement satisfaction.

★Je vous serais reconnaissant de résoudre ce problème très rapidement.

La signature :包括发件人的全名和联系方式

★上级 : Respectueusement. / Salutations respectueuses.

★不认识收件人 :Respectueusement. / Salutations respectueuses.

★工作中(un client, un collaborateur…) : Salutations distinguées. (pour unpremier échange de mail)/ Sincères salutations. / Cordiales salutations. (cen’est pas votre premier échange de mail)

★给不熟的人写信(relation informelle) : Cordialement.

★给朋友或关系亲密的同时: Cordialement. / Bien cordialement. / Très cordialement. /Amicalement. / Bien à toi. (si vous connaissez bien le destinataire)

THE END
0.写法语邮件的7种结尾法语学习资讯为了学习法语,新东方在线小语种网为大家带来写法语邮件的7种结尾一文,希望对大家的法语学习有所帮助。 1. Cordialement. 衷心地祝愿 比较正式的说法,用在任何类型的邮件中都是ok的,比如写给HR的邮件中。但是最好不要用在写给朋友的邮件里,会显得很奇怪。 jvzquC41o0qpqujctp4dqv4ncpmvcpj14278395;1::74>=0jvsm
1.简单正式法语邮件格式.doc文档名称: 简单正式法语邮件格式.doc格式:doc 大小:125KB 页数:12页 该资料是网友上传,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样,请放心下载。 点击预览全文下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表 如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载jvzquC41o0zbqmteu0ipo8u/82>::<7820nuou
2.如何法语写email?法语邮件开头格式法语邮件常用词汇欧洲网(http://www.ouzhou.cc)法语学习:如何法语写email?法语邮件开头格式-法语邮件常用词汇-法语Email范例。学法语的同学生活中一定会经常撰写法语email,应该采用什么样的格式和语言写法语邮件呢? 法语邮件开头: 如果是比较正式的email,可以用Chère Madame / Cher Monsieur 开头 jvzq<84o0q{{jxz0ee5m{8968;4ivvq
3.MAIL英语(mail在PASSWORD 英语-法语词典的翻译 © 2014 K Dictionaries Ltd) mail的翻译 中文(繁体) 郵件, 信件,郵包, 郵政(系統)… 查看更多内容 中文(简体) 邮件, 信件,邮包, 邮政(系统)… 查看更多内容 西班牙语 correo, correo electrónico, email… jvzquC41fkiukxsct{4dcvgtkfmf0xwi1|nt1.J:'CL&:M*G7'>6'K=1'G>&:K*D3'K9'JK'CF3&G?*D5'?6'N='CH+BF8rckn
4.法语书信开篇语结束语句型参考法语邮件结尾期待您的回复3. 在现在的e-mail中,非正式信件中还可以直接写Bonjour, Bonjour Maire (如论坛的通知邮件) II. 法语书信的开头: 正文开头缩进5个字母朋友之间: Chers amis, Excuse-moi de ne pas t’avoir écrit plut?t (请原谅我没有尽早给你写信) Cher/Chère CommejvzquC41dnuh0lxfp0tfv8Ujqg{t1jwvkerf1mjvckrt1=;537>17
5.职业类法语词汇(法语课程体系包括语法和文学) stage de formation 培训实习 “Nous organisons un stage de formation pour les nouveaux enseignants.”(我们给新老师办了培训实习) 三、高频职场场景:“开口就能用”的表达模板 学词汇不是为了背单词表,而是为了在具体场景中沟通。这部分整理了 面试、邮件、会议、加班 4个高频jvzquC41yy}/srszwg9777hqo1~z|ƒ}1Htkoeqdncpmvcpj1787:3;3jvor
6.法语每日说:Tuasuneadresseemail?你有电子邮件吗?吃可丽饼的猫-墨索索讲法语 - 法语每日说:Tu as une adresse e-mail? 你有电子邮件吗? / 已添加到播放列表 1 播放队列/1 1 法语每日说:Tu as une adresse e-mail? 你有电子邮件吗? 吃可丽饼的猫-墨索索讲法语 01:51Mac版酷狗音乐已更新 就是歌多 jvzquC41yy}/m~lqw0ipo8rkzuuoi89ny2i4;;3jvor
7.新增法语和西班牙语,微软扩展Outlook的PlayMyEmails邮件IT之家3 月 21 日消息,微软于 2019 年为 Outlook 推出了 Play My Emails(语音朗读邮件)功能,上线之初仅支持英语。微软于今天宣布为这项功能新增法语和西班牙语,让更多 Outlook 用户可以通过聆听的方式来阅读邮件。 目前Play My Emails 共支持 4 种语言,IT之家附列表如下: jvzquC41yy}/k}mqog4dqv4218>21:620jzn
8.瑞士弗里堡大学2021寒假线上法语强化课报名通知参与对象:注册在读的法语学生或法语爱好者,法语初级(至少有A2)至高级(C1) 费用:华政学生享优惠价200瑞士法郎(人民币约1500元),非合作院校原价400瑞士法郎。 学分:完整参与两周线上课程并完成课程要求,可获得4 ECTS欧洲学分。 项目咨询:请使用英语或法语邮件垂询:international-incoming@unifr.ch jvzquC41kgi/glzrn0kew7hp14633853335d39966c788A891rghg7mvo
9.4.7.1设置基于域的问候邮件(SunJavaSystemMessagingServer用户首次登录时,他们将收到法语问候。如果法语欢迎邮件不可用,则将收到英语问候。 4.7.1.1 问候邮件操作原理 问候邮件可以通过 LDAP 属性mailDomainWelcomeMessage和 configutil 参数gen.newuserforms设置。选择邮件的顺序(最上面的具有最高优先级)如下所示: jvzquC41fqit0xwcenk/exr1ef5F3B>79/621A72/2;258gicfo0kwigz0nuou
10.本地化电子邮件模板法语电子邮件主题: HTML Réinitialisation du mot de passe demandée 法语电子邮件正文: HTML Vous avez récemment demandé un mot de passe avec nous.Cliquezicis'il vous plaît pour être dirigé vers une page pour réinitialiser votre mot de passe. 下面是它看起来的样子: 如果jvzquC41nggsp7rketutqoy0eqs0|q2ep1mborsi1rrb{ofd1nowg6xgtxodg6rcpcmfonsv1igng6hqphohw{fvkqt0vryng/ipovzpkegukxsu1gsbkux1nqibnrgf/kncrq/vgsqnjygu
11.成都法语翻译招聘成都招聘法语翻译人才猎聘成都法语翻译招聘网为您提供大量的成都法语翻译招聘信息,有超过10000多成都法语翻译招聘信息任你选寻,招聘法语翻译人才就来猎聘成都法语翻译招聘网!jvzquC41o0rjgynp0eun1li1hcv1
12.孽海亲情法语小说孽海亲情法语全文在线阅读孽海亲情法语txt《孽海亲情法语》时月的青春,是从表哥李翊回来那天开始的。贾宝玉可以娶林黛玉,为什么你不能跟我在一起?1V1,SC,剧情向,有H,非纯肉。排雷:无三观,亲表兄妹,骨科。———1v1校园H文《暗恋不成反被操》同步更新中,戳作者名可看~ 邮件反馈jvzquC41yy}/z;8wu0id1t4372:25<>1
13.法语演讲教程(“理解当代中国”法语系列教材)法语系列教材前言下载次数:0 上传时间:2025/11/4 9:22:30 下载 此文档暂时不能下载,如若想下载文档,请邮件至 请先下载外研随身学APP后,获取使用 《法语演讲教程》编写说明下载次数:0 上传时间:2025/11/4 9:22:30 下载 此文档暂时不能下载,如若想下载文档,请邮件至 jvzquC41onv/huytr0ipo8|{u1hpqtxvqtk0fnycknEjfF688;
14.外贸人如何用ai淘汰低效邮件例如,法语客户邮件可自动翻译为地道的商务英语,避免人工翻译误差。 自动回复与跟进设置AI自动回复常见问题(如物流查询、价格咨询),并根据客户反馈自动触发后续跟进邮件,减少人工操作。 四、实时数据分析与反馈邮件效果追踪 AI实时监控打开率、点击率、回复率等指标,生成可视化报告。 jvzquC41yy}/cr2kpfkff7hqo1koe‚hnqrkekj4342710qyon