全网独家!学长实战分享!年巴黎高翻()三语笔译硕士远程考试流程经验介绍!

ESIT成立于1957年,目前隶属于巴黎三大,提供三个专业硕士学位:会议口译, 编辑、经济和技术翻译和法语手语翻译。

近60年来,ESIT一直在培养能够快速适应任何领域(编辑、经济、技术或科学)的专业翻译人员。除了语言技能外,翻译人员还获得并完善了从事其职业所必需的技能:方法、思想开放、适应和吸收的能力,这使他们能够迅速掌握最多样化的知识。

在培训结束时,译员将以自由职业者或雇员的身份进入职业生涯。ESIT毕业生都能迅速融入法国和国外的工商企业、公务员和国际组织(联合国、欧盟、国际货币基金组织、欧洲央行、联合国教科文组织、经合组织等)。

我翻遍了网上(墙内外)关于近两年高翻的远程考试介绍,无奈未发现任何具体的经验贴。当然,知乎和一些留学网站上能看到一位名为Lotus的小姐姐分享的2014年的线下考试介绍,对了解考试有很大帮助。

高翻需要额外的资料认证和缴纳报名费。除了在EFF上正常走程序外,还必须单独通过邮件向高翻提供学历资料和语言等级证书(主要是大学本科法语文凭、法语C2证书和雅思7分及以上证书)。

如果有资格参加考试,高翻就会回复邮件说已通过并要求我们缴纳100多欧的报名费(必须是信用卡支付,所以要提前准备信用卡,谁的都行)。缴费完成后,等待邮件上的考试通知便可。要注意的是,平日里高翻回邮件挺慢,一般两三天,几天才回复的也有。所以有时候需要耐心等等。

考试前“一个周”,高翻会发送考试通知(convocation)。3月21日是星期二,所以按理3月14日就该发安排,但是!!!高翻3月17日星期五晚上才给我发通知,给我急坏了,要考试了,我连什么平台、使用什么软件、要准备什么器材、有些什么具体要求和流程都不知道。考试通知里面全文仅使用文字描述了如何参加考试,我回邮件问能不能给我发点考试系统的截图,这样更直观,结果高翻说不行……。于是我赶紧把邮件复制粘贴下来,像搞精读一样各种观摩学习。文末添加麦麦小助手微信,获取考试通知原获取方式。

两个阅读理解和一篇作文。前言提到的Lotus其实已经很好地介绍了考试内容,本文附件中的通知中也有详细说明,这里不再赘述。

考试前高翻会通过邮件发送链接地址,考试时间一旦开始,点进网址就会进入一个高翻自己的平台(考试时间之前进入该网址则会显示“error”字样,是正常的。考试时间一到就能正常进入),依次出现安全验证(算一个简单的加减乘除)、收集信息提醒、填写信息(必须按姓在前名在后的顺序填写自己的姓名和邮件地址)考试说明、作弊警告等界面,期间依次点击“suivant”就行,然后试题页面就出现了,且包含了必要的说明。

平台很简洁,不用担心看不懂啥的。以上内容其实Convocation里其实都写了大差不差,想节约时间的可以直接跳到考试界面。考试之前,高翻会一次性针对三场考试发送三封邮件,一一对应,注意分清楚就行。然后每场考试前十分钟还会单独再次发送该场考试的链接。但要注意的是,平台上虽然未显示计时,但会自动计时,考试限时一过,将无法再上传答案。因此要注意时间。

之所以说“上传答案”,是因为并不是线上作答。高翻还是挺人性化,允许考生自行创建本地文档,并将答案写在其中,最后上传到高翻的平台就行。支持的格式涵盖了微软Word、Pdf等主流格式。我只推荐使用正版微软Word,而不是wps。没有任何歧视之意,Word支持很多外语的自动校对,而wps则只支持英语的自动校对,法语的我也试过,几乎处于不可用状态。具体到法语上,Word会提醒你配合、变位、单词重复、拼写错误等问题。此外,用wps创建的文档偶尔会在Word上乱码。工作经验告诉我,涉及到外语的话,还是用Word省心。

我发邮件向高翻确认过,对方表示考试时可以使用字典,但是不建议频繁使用,会导致时间不够。但是不能使用互联网及有关的辅助工具作弊,否则直接淘汰。

第一场是法语阅读,1.5小时。文章字数1000+字,读完写350-400字的概括,然后翻译其中一段原文,100+字。

第一场考完后会休息十分钟,然后开始第二场:用法语写一篇400-450字的命题作文,1小时。第二场考试过后有休息一个小时。

第三场是英语阅读1.5小时。文章字数1000+字,读完写350-400字的概括,然后翻译其中一段,200+字。要注意的是,每场考试还有额外的10分钟用于上传答案、操作系统,这十分钟里也可以作答、上传的。

这次的文章是一篇内容很浅显的科普性文章,关于乌鸦为何能遍布世界。主要内容是介绍乌鸦的认知能力和生存能力以及人类该如何与之共存。首先,文章行文风格易懂,都是些介绍性的文字。而且乌鸦很聪明这一点在很多文章和纪录片中也有提过。

这篇文章在平台上是以PDF扫描件的形式存在,而且清晰度很一般,字也小,应该是从某本杂志或书上扫描下来的。这意味着无法像纸质书一样勾勾画画,好在可以手动缩放。我建议是读一段就在Word上用中文总结一段,最后再编排梗概。要翻译的段落很短,百来字,因此有时间可以好好打磨。

梗概和译文都放在同一个Word中就行,这是高翻给的建议。然后命名必须按照页面底部的提示命名,便于区分是谁的答案,不然法国人很有可能搞错。高翻在给我发考试链接邮件的时候就发错过,把我的名字和其他同姓的人名搞混了,幸好发现了。所以命名要按要求来,不然考得好,考官还以为是另外一个跟你同姓的人。

最后就是上传。上传前必须关闭所在网页标签页,然后在高翻发的邮件中点击用于上传的链接(如下图,其实就是同一个链接,我的理解是刷新页面后有利于系统确认是否超时)。建议将Word另存为pdf格式,然后上传,毕竟,谁知道考官在打开文件时会不会不小心按到键盘,从而影响我们分数呢?

上传时点击页面底部的“téléverser”,然后根据提示选择你的文件就行,上传成功后页面上会有一行绿色的字说文件已上传。同时可以在“titre”中填入文件名,“commentaire”一栏我是没填,反正高翻也没提到要在“titre”和“commentaire”中填什么信息。一切就绪后就点击“envoyer”就行。但是一旦点击发送,就无法再替换文件了,所以点击前要确认好。

前置程序跟上面是一样的。一个小时写400-450字。也是自己创建文档,写完后上传。这次的主题大概是“quels éléments dans le parcours de votre vie professionnelle, universitaire et personnelle sont déterminants pour choisir de devenir un traducteur/traductrice ?”。看完我直呼好家伙,考前练了这么多各行各业的主题,什么环保类、社会类、教育类的。结果高翻只想了解一下你为何想做笔译?!

要建议的是,写作的时候字体改成times new roman,更易读些。如果用宋体去显示法语……。此外,我是先用十分钟用中文写好提纲,然后赶紧写,因为对我来讲,一个小时有点赶(当然,跟我自己的水平有关)。

前置程序跟上面是一样的。但是英语文章篇幅比法语的长些(不确定是不是每年都这样)。是一篇2022年《NewYork Times》上的文章,主要讲的是美国一些学校对某些书的封禁行为以及背后的原因和作者的观点。我感觉生词比法语那篇多。其他的流程和法语那篇一样。

每发送一次答案,高翻都会发邮件确认提交成功。总体来讲,上传文件时要注意别传错了就行。

说到这里,基本说完了。考试时没时间去截考试界面的图,所以只有通过文字描述一下。

其实总体上,考试流程还是比较简单,冷静作答就可以。

鉴于考试时间比较长,而且因为时差的关系国内的考试时间已是傍晚和晚上,在饮食上要注意。一是准备咖啡,二是中途休息时吃东西要适量,吃太多身体负担大,可能不利于发挥。

有任何问题,还是要以高翻的邮件回复为准。及时反馈,及时解决。特别是法国人往往犯一些奇怪的疏忽错误。

THE END
0.写法语邮件的7种结尾法语学习资讯为了学习法语,新东方在线小语种网为大家带来写法语邮件的7种结尾一文,希望对大家的法语学习有所帮助。 1. Cordialement. 衷心地祝愿 比较正式的说法,用在任何类型的邮件中都是ok的,比如写给HR的邮件中。但是最好不要用在写给朋友的邮件里,会显得很奇怪。 jvzquC41o0qpqujctp4dqv4ncpmvcpj14278395;1::74>=0jvsm
1.简单正式法语邮件格式.doc文档名称: 简单正式法语邮件格式.doc格式:doc 大小:125KB 页数:12页 该资料是网友上传,本站提供全文预览,预览什么样,下载就什么样,请放心下载。 点击预览全文下载后只包含 1 个 DOC 格式的文档,没有任何的图纸或源代码,查看文件列表 如果您已付费下载过本站文档,您可以点这里二次下载jvzquC41o0zbqmteu0ipo8u/82>::<7820nuou
2.如何法语写email?法语邮件开头格式法语邮件常用词汇欧洲网(http://www.ouzhou.cc)法语学习:如何法语写email?法语邮件开头格式-法语邮件常用词汇-法语Email范例。学法语的同学生活中一定会经常撰写法语email,应该采用什么样的格式和语言写法语邮件呢? 法语邮件开头: 如果是比较正式的email,可以用Chère Madame / Cher Monsieur 开头 jvzq<84o0q{{jxz0ee5m{8968;4ivvq
3.MAIL英语(mail在PASSWORD 英语-法语词典的翻译 © 2014 K Dictionaries Ltd) mail的翻译 中文(繁体) 郵件, 信件,郵包, 郵政(系統)… 查看更多内容 中文(简体) 邮件, 信件,邮包, 邮政(系统)… 查看更多内容 西班牙语 correo, correo electrónico, email… jvzquC41fkiukxsct{4dcvgtkfmf0xwi1|nt1.J:'CL&:M*G7'>6'K=1'G>&:K*D3'K9'JK'CF3&G?*D5'?6'N='CH+BF8rckn
4.法语书信开篇语结束语句型参考法语邮件结尾期待您的回复3. 在现在的e-mail中,非正式信件中还可以直接写Bonjour, Bonjour Maire (如论坛的通知邮件) II. 法语书信的开头: 正文开头缩进5个字母朋友之间: Chers amis, Excuse-moi de ne pas t’avoir écrit plut?t (请原谅我没有尽早给你写信) Cher/Chère CommejvzquC41dnuh0lxfp0tfv8Ujqg{t1jwvkerf1mjvckrt1=;537>17
5.职业类法语词汇(法语课程体系包括语法和文学) stage de formation 培训实习 “Nous organisons un stage de formation pour les nouveaux enseignants.”(我们给新老师办了培训实习) 三、高频职场场景:“开口就能用”的表达模板 学词汇不是为了背单词表,而是为了在具体场景中沟通。这部分整理了 面试、邮件、会议、加班 4个高频jvzquC41yy}/srszwg9777hqo1~z|ƒ}1Htkoeqdncpmvcpj1787:3;3jvor
6.法语每日说:Tuasuneadresseemail?你有电子邮件吗?吃可丽饼的猫-墨索索讲法语 - 法语每日说:Tu as une adresse e-mail? 你有电子邮件吗? / 已添加到播放列表 1 播放队列/1 1 法语每日说:Tu as une adresse e-mail? 你有电子邮件吗? 吃可丽饼的猫-墨索索讲法语 01:51Mac版酷狗音乐已更新 就是歌多 jvzquC41yy}/m~lqw0ipo8rkzuuoi89ny2i4;;3jvor
7.新增法语和西班牙语,微软扩展Outlook的PlayMyEmails邮件IT之家3 月 21 日消息,微软于 2019 年为 Outlook 推出了 Play My Emails(语音朗读邮件)功能,上线之初仅支持英语。微软于今天宣布为这项功能新增法语和西班牙语,让更多 Outlook 用户可以通过聆听的方式来阅读邮件。 目前Play My Emails 共支持 4 种语言,IT之家附列表如下: jvzquC41yy}/k}mqog4dqv4218>21:620jzn
8.瑞士弗里堡大学2021寒假线上法语强化课报名通知参与对象:注册在读的法语学生或法语爱好者,法语初级(至少有A2)至高级(C1) 费用:华政学生享优惠价200瑞士法郎(人民币约1500元),非合作院校原价400瑞士法郎。 学分:完整参与两周线上课程并完成课程要求,可获得4 ECTS欧洲学分。 项目咨询:请使用英语或法语邮件垂询:international-incoming@unifr.ch jvzquC41kgi/glzrn0kew7hp14633853335d39966c788A891rghg7mvo
9.4.7.1设置基于域的问候邮件(SunJavaSystemMessagingServer用户首次登录时,他们将收到法语问候。如果法语欢迎邮件不可用,则将收到英语问候。 4.7.1.1 问候邮件操作原理 问候邮件可以通过 LDAP 属性mailDomainWelcomeMessage和 configutil 参数gen.newuserforms设置。选择邮件的顺序(最上面的具有最高优先级)如下所示: jvzquC41fqit0xwcenk/exr1ef5F3B>79/621A72/2;258gicfo0kwigz0nuou
10.本地化电子邮件模板法语电子邮件主题: HTML Réinitialisation du mot de passe demandée 法语电子邮件正文: HTML Vous avez récemment demandé un mot de passe avec nous.Cliquezicis'il vous plaît pour être dirigé vers une page pour réinitialiser votre mot de passe. 下面是它看起来的样子: 如果jvzquC41nggsp7rketutqoy0eqs0|q2ep1mborsi1rrb{ofd1nowg6xgtxodg6rcpcmfonsv1igng6hqphohw{fvkqt0vryng/ipovzpkegukxsu1gsbkux1nqibnrgf/kncrq/vgsqnjygu
11.成都法语翻译招聘成都招聘法语翻译人才猎聘成都法语翻译招聘网为您提供大量的成都法语翻译招聘信息,有超过10000多成都法语翻译招聘信息任你选寻,招聘法语翻译人才就来猎聘成都法语翻译招聘网!jvzquC41o0rjgynp0eun1li1hcv1
12.孽海亲情法语小说孽海亲情法语全文在线阅读孽海亲情法语txt《孽海亲情法语》时月的青春,是从表哥李翊回来那天开始的。贾宝玉可以娶林黛玉,为什么你不能跟我在一起?1V1,SC,剧情向,有H,非纯肉。排雷:无三观,亲表兄妹,骨科。———1v1校园H文《暗恋不成反被操》同步更新中,戳作者名可看~ 邮件反馈jvzquC41yy}/z;8wu0id1t4372:25<>1
13.法语演讲教程(“理解当代中国”法语系列教材)法语系列教材前言下载次数:0 上传时间:2025/11/4 9:22:30 下载 此文档暂时不能下载,如若想下载文档,请邮件至 请先下载外研随身学APP后,获取使用 《法语演讲教程》编写说明下载次数:0 上传时间:2025/11/4 9:22:30 下载 此文档暂时不能下载,如若想下载文档,请邮件至 jvzquC41onv/huytr0ipo8|{u1hpqtxvqtk0fnycknEjfF688;
14.外贸人如何用ai淘汰低效邮件例如,法语客户邮件可自动翻译为地道的商务英语,避免人工翻译误差。 自动回复与跟进设置AI自动回复常见问题(如物流查询、价格咨询),并根据客户反馈自动触发后续跟进邮件,减少人工操作。 四、实时数据分析与反馈邮件效果追踪 AI实时监控打开率、点击率、回复率等指标,生成可视化报告。 jvzquC41yy}/cr2kpfkff7hqo1koe‚hnqrkekj4342710qyon