德语交流中的,你知道吗德国沟通专家教你玩转文字游戏!

你最近有看《再见爱人》吗?这档别出心裁的情感观察类节目罕见地从“离婚”这个角度来看“爱人”之间的点滴。其中朱雅琼与王秋雨这一对,尤其夺人眼球,他们之间的关系且不说,单说“老王”在与他的爱人讲话时的语气及方式,就很令人诟病——不平等,朱雅琼在节目最后也感慨,终于能与“老王”平等沟通了一次。

德国沟通专家也提醒,要小心不公平的交流沟通(包括PUA)!对于我们生活在德国的“外国人”而言,尤其要小心!

网络传播中将PUA(Pick-up Artist)的意思扩展了,起初是指一些受过系统化学习、实践、和不断自我完善情商的男性,最初pua只是指男性以和女性交往为目的的“技巧”,后来意思越来越宽泛,目前也指利用情感欺骗和心理操控来得到自己想要的东西。

比如德语中也有这样的句子:

●Das ist doch Wunsch-denken, das funktioniert nicht那是一厢情愿,那没用的。

●Sind Sie etwa schon wieder schwanger你又怀孕了?

●Das ist doch längst bekannt这早就是众人皆知了。

●Allen ist aufgefallen, dass Sie sehr launisch sind所有人都知道你很情绪化。

●Sie lieben wohl dumme Fragen你喜欢问愚蠢的问题?

这些都是不平等对话的典型句式,这种语言“陷阱”会给交流的对方制造不安全感,有意无意地利用弱点,制造错觉、扭曲事实。这仅令人不快,降低沟通效果,甚至可能有损健康。

德国沟通培训专家Claudia Berghaus在她的《Dirty Tricks肮脏伎俩》一书中,说明了如何看穿这种不公平的语言陷阱、抵御言语攻击,并快速地做出反应。

什么是“肮脏的伎俩”?

说话方“巧妙”使用雄辩术/修辞手法 Rhetorik中的技巧,即各种语言类和非语言类行为,旨在令对话中的另一方感到不舒服,失去主动权,最严重的时候,甚至令对方违背意愿行事。

Berghaus说:“但如果花心思分析下这些技巧,就可以从中找出一起影响着自己的修辞手段,并获得尊重。”作为一名沟通培训师,她对于沟通的原则之一就是:表达自己只要意思连贯、恰当就行,因为“训练有素”、华而不实的修辞手法是无法说服任何人的。当我们认识到自己的思维结构、身体习惯和反应模式时,就能做出最有效的反应,尽管对方使用了修辞手段,我们还是能自信而有效地表达自己。

无论是奉承、奚落、指正性的语言,还是挑衅性的肢体语言,只要看穿了其中的PUA手段,就能保持平静和自控,而不会做出冲动反应。“如果思维和行动处于平衡状态,说话时间管理正确,那么自信形象的基石就形成了。”但是:并不是每个人都是思维敏捷型选手,都能同样利用修辞技巧进行反击;也有适合反应不那么敏捷的人和性格敏感者的方法。而且:不是对方每一次攻击都需要立即或利用修辞技巧做出回应。有些时候和处境下,有意识地不做出回应就是最好的自我保护措施。

协调身体与思维

为了避免尴尬或面对语言攻击时做出防御性反应,可以通过一种轻松的方式将思维和身体反应结合起来,专家提出KKB方法(Körper身体-Kopf头脑-Balance平衡):

►对形势抱有积极的态度!要一直想着“这可真有趣!”同时面带胜利的微笑,建立一座与使用“肮脏伎俩”之人的黄金桥梁。

►保持开放的、自信的眼神交流!即使面临对方的自相矛盾还能以友好而坚定的眼神看着ta,就不会在情绪上受伤害。在任何情况下,即使陷入困境了也不要垂下你的目光,缺乏眼神接触几乎总是让人联想到“没有安全感/不肯定”。

►用富有表现力的声音回答对方!如果不想失去自己的主张,尤其是在对方攻击自己的时候,这样会显得很自信且肯定。

避免冲动反应

冲动反应越快,就越容易情绪化、委屈巴巴、不假思索、不认真地做出反应。Berghaus表示,我们可以使用修辞技巧来短暂地拖延一下,避免给出过于迅速和考虑不周的答案,通过这样表达来给自己一个“Denk-Zeitkonto思考时间”:

►检查和评估。比如先这么回复:“嗯~你说的很有趣,我这儿有完全不同的信息。Interessant, was Sie sagen, ich habe da ganz andere Informationen”

►转述对方的话,即换种表达复述或逐字重复:“我理解对你的意思了吗?Habe ich Sie richtig verstanden”或者“您的意思是…Sie meinen, dass ...”

►以感兴趣和积极的口吻提问、询问或反问:“这对您来说是否合理呢?Erscheint Ihnen das vernünf-tig?”或“您真地希望我对此做出回应吗?Erwarten Sie wirklich von mir, dass ich darauf reagiere?”

►给对方最低限度的回答,并尽可能推迟给答复的时间:“我会考虑的Ich denke darüber nach”或“我过两天跟你讲Das sage ich Ihnen in zwei Tagen”。

THE END
0.德语助手德汉汉德词典Gare是什么意思近义词: physischer Zustand 联想词 Lyon ;Lille尔;Bahnhof火车站;Sud浓汁;Madeleine马德琳;Dijon戎;Hauptbahnhof火车总站;Collège中学,高等学;Nantes ;Tram-̈e梁;Jacques雅克; 德语例句库 1.Er prüfte mit seinen Fingern den Brotteig aufGareab. jvzquC41yy}/ixike0tfv8ikevy0fn4Ictk
1.如何输入ŴḧăţṪḥẽƑůčḱ?最简单第一种方法:去维基百科List of Latin-script letters这个条目里复制粘贴;第二种方法:打开Word,点击插入,点击插入符号——然而这并不能打出全部的字母;而当我们使用第三种方法时,仅用一张英文键盘就可以完全搞定,还不用切换键盘布局(Keyboard layout)。 jvzquC41yy}/fxzdcp4dqv4pqvk07A6334>728
2.德语论文句式分类汇总(不间断更新)Auf einen anderen Punkt, an dem das Prinzip der gegenstandskonstitutiven Funktion der Methode und die mit seiner Anerkennung verbundene „kopernikanische Wende“ von einem Repräsentanten der Rechtsphilosophie der Heidelberger Richtung ausdrücklich und in einer für das Verständnis jvzquC41yy}/fxzdcp4dqv4pqvk0:>7;229458
3.A,aA, a - WordReference English dictionary, questions, discussion and forums. All Free.jvzquC41yy}/yxwftglftnseg0ipo8ighktjvrtp1C2&49f
4.ARSCHLOCHẠrsch<-(e)s, ̶̈ e>名词m Arsch 屁股pìgu,臀部túnbù Arsch 笨蛋bèndàn,窝囊废wōnangfèi Schla̱gloch名词nt Schlagloch (马路上的)坑kēng,洼wā verschlọssen形 verschlossen 关闭的guānbìde,锁住的suǒzhùde verschlossen jvzquC41|j4qqwx0eqs0'N<'DH+CD.J:'CL&;:4'G7+CG.G9'G>&CO*CF/+F6.G:'CJ&G?*;8'>81Jwuejrpeq
5.德国留学及生活德语学习德语培训第一大网站德语中涉及“'Augen”的惯用语及其文化 掌握这两个德福写作必备词汇,提升你的写作 辨析德语同音词:一词多义的智慧 德语B1考试语法解读:让步从句的构造与改写 揭秘德语零冠词:迅速理解德语语法的关键! 德福考试备考,你具备 Flexibilität 吗? 德语资料 jvzq<84yyy4bdlix0pku1
6.美属维尔京群岛美属维尔京群岛美国属地。在西印度群岛东北部。面积344平方千米。人口1018万。首府夏洛特阿马利亚。经济以旅游业为主。有大型炼油厂。农业以甘蔗种植最重要。 中文近义词词典里美属维尔京群岛的近义词和反义词 «美属维尔京群岛»的25种语言翻译 美属维尔京群岛 jvzquC41gf{dcunpiq4dqv4|j1jje6j1okj/|mw/ykj/nw/lkth/zzp/fgp
7.AttentionIsAllYouNeedattentionisallyouneed论文下载Transformer模型摒弃了传统循环和卷积神经网络,完全依赖多头自注意力机制处理输入和输出序列,实现了更高的并行性和翻译质量。在WMT2014英语到德语和法语的翻译任务中,Transformer超越了之前的所有模型,同时训练速度更快。模型的效率和性能证明了注意力机制在序列建模任务中的潜力。 jvzquC41dnuh0lxfp0tfv8zpenk`nu4ctvodnn4fgvgjn|4343842@78
8.德文字母与英文的区别与输入方法英语字母德文字母与英文的区别与输入方法 德语不是像英语那样有26个字母,而是有30个字母。除了与英语相同的26个字母之外,还有3个上面带两点的字母(Ää, Öö, Üü)及一个很像希腊字母β的字母ß。变音字母Ää, Öö, Üü是由a, o, u与字母e复合而成的。在哥特体中人们把字母e写在元音字母a, jvzquC41yy}/j~okcpm/exr1e1jpp~w|ksv1y62;7=5:8
9.A德语derUmlautdes A, a a, A umlaut Ä wieÄrgerA umlaut as in the German word “Ärger” (a在GLOBAL 德语-英语词典的翻译 © 2018 K Dictionaries Ltd) a的翻译 | PASSWORD 德语-英语词典 A, a noun A,a[noun]the first letter of the English alphabet jvzquC41fkiukxsct{4dcvgtkfmf0xwi1|nt1.J:'CL&:M*G7'>6'K=1'G;&DN*D9'K9'JK'CF3&GA*:D'H2'N='CH+BF8f
10.A英语das A, musik. Note The firstnoteof thetuneis an A. the highestmarkwhich astudentcan get for apieceofworkor in anexamination die Eins Igot an A inmyhistorytest. 也请参见 A-bomb A flat A level A-road A sharp (a在PASSWORD 英语-德语词典的翻译 © 2014 K Dictionaries Ltd) jvzquC41fkiukxsct{4dcvgtkfmf0xwi1|nt1.J:'CL&:M*G7'>6'K=1'G>&:K*D3'K9'JK'CF3&G>*DG'H8'N='CH+BF8f
11.徐弛丨蒙古国巴彦诺尔壁画墓出土金币研究(上)内马克(Aleksandr Naymark)在印第安纳大学读书期间的博士论文《粟特的基督教和拜占庭元素:对古代晚期和中世纪早期艺术和文化联系的研究》(Sogdiana, its Christians and Byzantium: A study of artistic and cultural connections in late antiquity and early Middle Ages )的第三章,深入探讨了中亚发现的拜占庭金币及仿制jvzquC41yy}/5?5fqe4dp8ftvkimg868349:2Bd334:8;958:0nuou
12.Steam上的BomberCrewOfficialSoundtrack42 - Kaiser Von Düsen – 01:54 43 – Dawn Of A New Era – 01:24 44 – Welcome to the RAF – No Brass (Bonus Track) – 00:53 45 – Welcome to the RAF (Bonus Track) – 00:54 46 – Looming Threat – Brass VersjvzquC41uvusg7xvgcsqq€jtgf4dqv4crr587?5921hpokjtaexfyhthhkijcuduqwtev{fem
13.为什么德语里会有ÄÖÜß这几个字母?Im Deutschen gibt es drei Umlaute. 德语中有三个变元音。 2. aussprechen vt 发出……的音 Sie sind aus den Vokalen a, o und u entstanden, weil sie in bestimmten Wörtern leichter auszusprechen sind, als die normalen Vokale. jvzquC41z{€/zmk0ep5ecuncp1jf{~4cdtubf87245621:799:;9:7mvon
14.中国海洋大学“二语习得跨学科创新团队”在《Convivium》、《中国法语专业教学研究》、《法语国家与地区研究》、《中国外语研究》等国内外法语权威期刊发表论文多篇,其中A&HCI一篇。2015年获法国驻中国大使馆与外研社举办的全国法语说课大赛一等奖。 齐冬冬,博士,中国海洋大学外国语学院德语系讲师,硕士生导师,主要从事二语习得、语料库语言学和篇章语言学研究。jvzquC41ymi/q~h0gf{/ew4424702<621e819=9c53:8;:4rcikn0qyo
15.geschliffenEnglischgesucht:汉语⇔德语论坛grinding is a rough form sehr grobes schleifen z.B. wenn zwei ungeschliffende Steine sich aneinander reiben oder die Zähne aneinander knirschenmit schleifen wird oft etwas feineres gemeint, somit wird das selten so verwendetrare = selten so verwendet #3发贴者jvzquC41fkiu0ujq0qxh1ottwo5wkn|Wpuumxniswgxz0ymrAkjUj{jcf?>5:@7(nrCdjmj(ncth?lm
16.日常德语听力Alltagsdeutsch:通过运动促进社交德语学习Lernen, das bedeutet nicht nur, sich Wissen anzueignen. Es heißt auch, sogenannte „Softskills“ zu beherrschen, also zu wissen, wie man miteinander umgeht, wie man seinen Ärger abbaut oder wie man eine eigene Persönlichkeit entwickelt. Das ist beispielsweise in SportvereinenjvzquC41o0nvlrfpi0ipo8ig1r;:49831