韩国古典文学、中韩文学比较、中韩文化比较、中韩翻译
1. “韩国现代小说在中国—翻译出版现状、问题及解决方案”,《当代韩国》2018年第4期(总99期),2018.12(论文部分转载于《文学研究文摘》,2019年第2期,2019.6)2. “‘金铃传’的文学治疗解读以及中国大学古典文学教育方向”,《文学治疗与研究》第49辑(韩国KCI),2018.103. “韩中翻译中奈达翻译原则的运用-以《高丽亚那》杂志翻译实践为例”,《中韩语言文化研究》第14辑,2018.64. “从文学治疗法解读小说‘云英传’的人际关系与心理矛盾”,《文学治疗研究》第46辑(韩国KCI),2018.15. “朝鲜族诗歌中的‘故乡’意象与乡愁意识”,《韩国语教育与研究》,2018年第1期,2018.26. “汉族作家李国文和朝鲜族作家李鸿奎同名小说《改选》的比较研究”《现代文学研究》第57辑(韩国KCI),2015.107. “中级韩国语能力考试中出现的汉字词分析”,《中韩语言文化研究》第9辑,2015.68. “金泽荣的烈女传及其女性意识”,《韩中语言文化研究》第34辑 (韩国KCI),2014.29. “朝鲜族文学与高丽人文学发展阶段比较研究”, 《现代文学研究》第52辑 (韩国KCI),2014.210. “韩国语教材中的汉字词分析-以初级、中级教材为主”,《韩国(朝鲜)语教育研究》2013年卷8号,韩国太学社,2013.411. “关于初级韩国语教材中的汉字词研究-以在中国使用的精读教材为主”,《韩国学研究论文集》(一),台湾中国文化大学华岗出版部,2012.812. “朝鲜时期贞烈观的形成及其特点”,《中央民族大学学报》2010年 第2期(CSSCI来源期刊), 2010.313. “关于初级韩国语教材的语音知识排列”,《中国朝鲜语文》2010年 第1期,2010.114. “金学铁与《激情时代》”,《黑龙江民族丛刊》2009年 第5期(CSSCI扩展版来源期刊), 2009.1015. “朝鲜时期文集所载烈女传中贞烈观与自我欲望冲突”,《东方学术论坛》2009年 第3期,2009.816. “朝鲜与中国明清时期贞烈观的异同”,《中韩语言文化研究》Ⅱ,韩国学术情报,2008.1217. “朝鲜后期文集所载烈女传的发展及其变化”,《朝鲜-韩国学研究》第17期,民族出版社,2008.1218. “意义扩大的汉字词及汉字词教学”,《中韩语言文化研究》I,韩国学术情报,2007.419. “意义缩小的汉字词及汉字词教学”,《中国韩国(朝鲜)语教育研究》2004年 第2期,2004.820. “中级韩国语能力考试中的汉字词分析研究”,《第二届中国中青年韩国语教师学术研讨会》论文集, 2013.1021. “朝鲜时期文集所载烈女传中的作者立传意图”,《第十届中国韩国学国际研讨会》论文集,2009.1022. “烈女传中的贞烈观与现实情感冲突”,《第九届国际高丽学国际会议》论文集, 2009.823. “朝鲜与中国明清时期烈女与贞烈观比较”,《韩中语言文学国际学术会议》论文集,2008.1224. “助词‘从’与‘에서(부터)’比较-以语义为中心”,《中国韩国(朝鲜)语教育国际会议》论文集,2005.10