葡萄牙语阅读之葡萄牙谚语

认证主体:冯**(实名认证)

IP属地:天津

下载本文档

1、Ifsomeone does bad thingsto another person, this葡萄牙语阅读之葡萄牙谚语1. Quem não tem cão caça com gatoIt s used when someone doesn t have the righttool to do somethingand he or she does it some another way. For example, if some peoples no soccer ball,want to play soccer and therethey try

3、ther friend.3. O que os olhos não v e em ocoraç ão não sente.“What eyes don t see, the heart doesn t feel. ”If we don t see bad things we won t suffer.4. Aqui se faz aqui se pagaA person who does good things will receive goodthings.A person who does bad things will receiv

4、e bad things.5. Deus ajuda quem cedo madruga.“God will help you if you wake up early” .It means God helps who works hard.6. Casa de ferreiro, espeto de pau.“ In the house of a blacksmith, the fork is madeof wood. ”It means that people who were most supposed to usethe right toolsoften use poor substi

5、tutes.7. Quem v e cara não v ecoraç ão“Who sees the face doesn t see the heart. ”Sometimes we can be misguided by the exteriorappearence of someone.8. Mais vale um p a ssaro na mãoque doisvoando.“ One bird held in our hands values more than two birds flying. ”We had bette

6、r be on the safe side and ensuresomething than riskeverything and end up with nothing.9. Quem semeia ventos colhe tempestades.“ He who seeds winds will reap storms. ”The results of our actions return to us multiplied.10. Quem tudo quer, tudo perde.“ He who wants everything, loses everything.”11. A m

7、entira tem pernas curtas.“ The lie has short legs.”Lies are difficult to maintain because we oftendiscover facts that reveal the lie.12. Água mole em pedra dura, tanto bate at e que fura.“ Soft water hits a hard stone so much that a holeis made in the stone. ”It means that even the toughest p

8、eople/things areovercomethrough hard enough insistence.13. Quemnunca comeu melado, quando come se lambuza.“ Someone who has never eaten syrup, will getcompletelymessed up with it when he eats it. ”It means, when someone gets access to a good thingto which henever had access before, he will go for it witheverything, wanting tohave as much of it as possible - and will get all messed up.14. Gato escaldado tem medo de a gua fria.“ A scalded cat is afraid

0/150

联系客服

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!

THE END
0.葡萄牙语谚语1、grandewearerslowly葡萄牙语谚语葡萄牙语谚语葡萄牙语谚语 portuguesee nglisha pressa in imiga da perfei o.haste makes waste.alegria de uns, tristeza de outros. one man s happ in ess is ano ther man s sad ness.an tes pouco do que n ada.half a loaf is better tha n none.an tes sjvzquC41yy}/tnstgpjpe7hqo1vbrnw13:>57B5;90nuou
1.葡萄牙语阅读之葡萄牙谚语沪江小语种网葡萄牙语阅读之葡萄牙谚语 1. Quem não tem cão caça com gato It's used when someone doesn't have the right tool to do something and he or she does it some another way. For example, if some people want to play soccer and there's no soccer ball, they try to findjvzquC41z{€/j~okcpm/exr1pg}0r:=57::0
2.葡萄牙语谚语.葡萄牙语谚语. PORTUGUESE ENGLISH A pressa é inimiga da perfeição. Haste makes waste. Alegria de uns, tristeza de outros. One man’s happiness is another man’s sadness. Antes pouco do que nada. Half a loaf is better thajvzquC41yy}/7:yguv4og}4ujq}089:5994ivvq
3.葡萄牙语常用谚语Quem ri por último, ri melhor. 笑到最后笑得。 Quem semeia colhe. 种瓜得瓜,种豆得豆。 Roma não foi construída num dia. 罗马不是一天建成的。 Tempo é dinheiro. 时间就是金钱。 Uma mão lava a outra. 以其人之道还治其人之身。 葡萄牙语常用谚语jvzquC41yy}/7:yguv4og}4ujq}089:5724ivvq
4.葡萄牙语综合学习(时间电话用语谚语)葡萄牙语综合学习 时间表示法 电话用语 葡萄牙语常用谚语一、时间表示法 1、在葡萄牙语中,15分钟也可以用quarto(四分之一)表示,30分钟也可以用meia(一半)表示.例如: São sete e um quarto.(现在是7点15分) São sete e meia.(现在是7点30分) 2、中午12点也可以用meio-dia表示,半夜12点也可以用jvzquC41yy}/|qndu0tfv8fum1gsvrhng1;64
5.六级成绩查询葡萄牙语阅读之葡萄牙谚语葡萄牙语阅读之葡萄牙谚语 本文支持点词翻译Powered by 沪江小D 1. Quem não tem cão caça com gato It's used when someone doesn't have the right tool to do something and he or she does it some another way. For example, if some peoplejvzquC41o0nvlrfpi0ipo8jpanovlrhjgpmkk8u3:5;968