Er tat nichts als arbeiten (schimpfen).
(口)他老是在工作(骂人)。
In ihrem Deutschen Wörterbuch ist das Wort ein Schimpfwort.
在他们的德语词典中,这个词是一句骂人的话。
Natürlich schimpfen oder fluchen wir Deutschen auch mal, wenn wir richtig sauer sind oder uns streiten.
当然,我们德国人在生气或争吵时,也会说脏话或骂人。
Ich will nicht mehr schimpfen, es ist sinnlos, ich möchte mich fallen lassen und nie wieder aufstehen.
我不想再骂人了,没有意义。我只想一头栽倒,永远也不起来。
Denn das können wir: Kartenspielen, fluchen und Krieg führen.
这是我们最擅长的事:打牌,骂人,开战。
Man hat so eine Schimpfwort-Palette, die man abfeuert.
人家有一套骂人的词汇,可以随意使用。
In Ihren Büchern fluchen die Kinder ja.
在你的书中, 孩子们都在骂人。
Bitte fair bleiben, beleidigen bringt überhaupt nichts.
请公平点,骂人根本没用。
Und wenn ihr miteinander sprecht, dann bitte auch ohne Beschimpfungen.
而且当你们互相说话时,请不要互相骂人。
Aber du schimpfst auch auf Deutsch, ja?
不过你也会用德语骂人,对吧?
Wir suchen nämlich heute das deutschen liebstes Schimpfwort.
我们今天其实是在寻找德国人最爱的骂人话。
Und wenn ich schimpfe, dann schimpfe ich auf Ukrainisch.
而且当我骂人的时候,我会用乌克兰语骂。
Da war das häufigste Schimpfwort am Pausenhof Schwuchtel.
那时操场上最常用的骂人话是“同性恋”。
Aber, naja, klingt mehr wie schimpfen als singen.
但是,嗯,听起来更像是骂人而不是唱歌。
Und dann hast du diverse sexistische Schimpfworte auswendig gelernt.
然后你就背诵了一系列性别歧视的骂人话。
Er beleidigt, beschimpft, ertobt, hat mir nicht mehr gutgetan.
他侮辱人,骂人,大发雷霆,已经不再对我有什么好处了。
Das Wort " schwul" wird zum Beispiel oft als Schimpfwort gebraucht.
例如, “同性恋” 这个词经常被用作骂人的话。
Die Franzosen hingegen sind sich uneinig und werfen sich punktestriche oder Schimpfwörter an den Kopf.
另一方面,法国人意见不一,互相扔标点符号或骂人。
Positives Schimpfwort, aber was ist denn positiv an du stinkst?
正面的骂人话,但是你臭这个有什么正面的呢?
In Anlehnung an die schimpfenden Paucher, sprich Lehrer.
参照骂人的胖肚,也就是老师。
Das ist jetzt nicht ein Schimpf vor, das ist jetzt ein Bulgärausdruck.