Das Museum präsentiert wechselnde Ausstellungen zu historischen und zeitgeschichtlichen Themen in der Ausstellungshalle von I.M. Pei.
Die Ständige Ausstellung „ Deutsche Geschichte in Bildern und Zeugnissen “ im Zeughaus zeigt die deutsche Geschichte aus zwei Jahrtausenden im europäischen Zusammenhang.
Zeughaus Unter den Linden 2 10117 Berlin-Mitte Wechselausstellungen:
M. Pei.
The permanent exhibition, “ German history in images and artifacts, ” in the Zeughaus building is dedicated to two millennia of German history in its European context.
Zeughaus Unter den Linden 2 10117 Berlin-Mitte Changing exhibitions:
Sie alle sind Teilnehmer von „ Afrika kommt ! “.
Die Initiative führender deutscher Unternehmen hat zum Ziel, den afrikanischen Führungsnachwuchs durch Einblicke in deutsche Arbeitsprozesse und Managementmethoden weiterzubilden.
Aktuell sind 17 Unternehmen beteiligt.
They are all participants in the ‘ Afrika kommt ! ’ programme.
This initiative by leading German businesses aims to offer further training for young African managers and provide an insight into working processes and management methods in Germany.
Some 17 companies are currently involved in the programme.
weiter ↑
Deutsche Unternehmen unterschätzen das Risiko einer europäischen Stagnation, Jun 2013
up ↑
German companies underestimate the risk of European stagnation, Jun 2013
re : think CEO - Erfolg durch Green Transformation, Buch, 2010
Licht und Schatten - Deutsche Photovoltaik-Unternehmen im globalen Wettbewerb, Studie, 2010
Nachhaltigkeit im Immobilienmanagement, Studienergebnisse, 2010
re : think CEO - Success through Green Transformation, Book ( in German ), 2010
Light and shade – German photovoltaic companies in the global competitive arena, Study ( in German ), 2010
Sustainability in real estate management, Study results, 2010
Kontakt zu deutschen Studierenden
Orientierung im Studiensystem Leistungsanforderung im Studium deutsche Sprache Finanzierung Kontakt zu deutschen Studierenden
Lösung
Making contact with German students
Orientation in the German study system Performance requirements in studying German language Financing their studies Making contact with German students
Solution
Licht und Schatten - Deutsche PV-Unternehmen im globalen Wettbewerb
Licht und Schatten - Deutsche Photovoltaik-Unternehmen im globalen Wettbewerb
Studie, 2010
Licht und Schatten - Deutsche PV-Unternehmen im globalen Wettbewerb
Light and shade – German photovoltaic companies in the global competitive arena
Study ( in German ), 2010
Entwicklungs- und Schwellenländer als Zielmärkte für deutsche Umwelttechnologien
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit ( GIZ ) GmbH
Developing and emerging countries as target markets for German environmental technology
Deutsche Gesellschaft für Internationale Zusammenarbeit ( GIZ ) GmbH
Ihren Optimismus stützen die Autoren des Konjunkturszenarios vor allem auf vier Argumente :
Erstens nehme die deutsche Wirtschaft viel Schwung aus dem vergangenen Jahr mit.
Nach dem enttäuschenden Start in 2013 seien die Exporte und Konsumausgaben wieder deutlich angestiegen und auch der Trend bei Auftragseingängen, Industrieproduktion und der Einkommensentwicklung gehe weiter nach oben.
The authors of the Economic Scenario base their optimism on four arguments :
One, the German economy has considerable momentum from last year.
After a disappointing start to 2013, exports and consumer spending rose considerably and the trend for incoming orders, industrial production and income continued upward.
Wir entspannen beim Yoga, richten die Wohnung nach Feng Shui ein und haben Schwierigkeiten, den passenden Partner zu finden.
Wir bezeichnen uns als weltoffen und kulturell interessiert, sind gleichzeitig konsumorientiert und ökologisch engagiert – typisch deutsch eben.
We relax by doing yoga, arrange our homes in accordance with feng shui principles and have trouble finding the right partner.
We call ourselves cosmopolitan and are interested in culture while at the same time being consumption-orientated and ecologically committed – all typically German characteristics.
Die Journalistin Katrin Wilkens hat in ihrem Buch „ 50 einfache Dinge, die typisch deutsch sind “ Pünktlichkeit, Ordnungsliebe, Genauigkeit und Spießigkeit als typisch deutsche Eigenschaften identifiziert.
Dazu kommt ihrer Meinung nach die Scham, die darin gipfelt, dass es typisch deutsch sei, nicht typisch deutsch sein zu wollen.
Fällt es der Deutschen deswegen schwer, 50 für ihr Land repräsentative Dinge zu benennen?
In her book “ 50 einfache Dinge, die typisch deutsch sind ” ( i.e. 50 simple things that are typically German ), journalist Katrin Wilkens identifies punctuality, a love of order, precision and small-mindedness as typically German qualities.
In her view, another quality is shame culminating in it being typically German not to want to be typically German.
Is that why it is difficult for a German to name 50 things that are representative of her country?
Sport ist in Aachen gesellschaftsfähig, man lernt sich dabei kennen und schätzen, findet Kontakte, und mancher gute Deal ist schon auf dem Green an Hole 17 ebenso eingefädelt worden wie auf dem Parkett unter dem Basketballkorb.
Dort, es kann auch das Handballtor sein oder etwas „typisch deutsches“ wie Reck oder Barren, treffen sich die Hans Schlegels von morgen.
Topfit und gut gelaunt.
It would n’t be the first great deal that ’s been struck at the 17th hole ( or the 19th ) or on the parquet floor after a slam dunk.
It’s in places like this – or a handball goal area or something “typically German” like the high bar or the parallel bars – that the Hans Schlegels of tomorrow are meeting up.
Top fit and on top of the world.
Abtönungspartikeln kommen auch in anderen Sprachen vor – etwa in den skandinavischen Sprachen, im Niederländischen, im Alt-Griechischen, in Guaraní und in der Sprache der White-Mountain-Apachen.
Weil sie in diesen Sprachen aber weniger verbreitet sind und in vielen anderen Sprachen überhaupt nicht existieren, bezeichnet Weydt die Abtönungspartikeln als ein typisch deutsches Phänomen.
Höflicher als andere Sprachen ist das Deutsche deshalb aber nicht, denn Abtönungspartikeln stellen nur eine Möglichkeit dar, um Höflichkeit sprachlich auszudrücken.
Modal particles are also to be found in other languages, for example Scandinavian languages, Dutch, Ancient Greek, Guaraní and in the language of the White Mountain Apaches.
However, because they are less common in these languages and in many other languages they do not exist at all, Weydt refers to modal particles as a typically German phenomenon.
That does not mean that German is more polite than other language, however, since modal particles are only one way of giving linguistic expression to politeness.
Kaffee und Kuchen-Zeit.
Kaum ein anderes Ritual ist so typisch deutsch und wird mit so viel Liebe gepflegt.
Time for coffee and cake.
There s hardly any ritual that is more typically German or that is indulged in with greater attention to detail.
Den Leser fordern
Vielleicht ist es typisch deutsch, anstrengend zu sein, den Leser zu fordern (und dafür Preise zu verleihen!).
Aber es ist wirklich eine Leistung, den nationalen Literaturkanon ständig neu zu definieren.
Making demands on the reader
Maybe it is typically German to be “anstrengend”, to make demands on the reader (and to give prizes for it!).
But it is a real achievement to keep on reinventing one’s literary canon.
Nicht weltweit verbreitet
Bleibt die Frage, ob die Binnenmajuskel und ihre Wortungetüme vielleicht ein typisch deutsches Phänomen sind.
Den Wert von Großbuchstaben als Signal haben jedoch schon andere erkannt.
No global trend
It remains to be asked whether medial capitals and the monstrous words they produce may be a typically German phenomenon.
However, others have also recognised the value of capital letters as a signal.
Ein weiterer Kritikpunkt ist auf jeden Fall noch der Humor :
Der ist doch teilweise arg platt geraten und irgendwie typisch deutsch.
A further point of criticism is in any case the humor :
It's nevertheless partly flat and on a naive level and somehow typically German.
您想添加一个词、一个短语或一段译文吗?
PONS Langenscheidt有限责任公司(斯图加特)版权所有,© 2001 - 2025。所有权利保留。
您可在此指出该PONS条目的错误或提出改进建议:
We are using the following form field to detect spammers. Please do leave them untouched. Otherwise your message will be regarded as spam. We are sorry for the inconvenience.
如何在词汇练习助手中接受翻译内容?
请注意,词汇表中的这些词语在本浏览器中是可以使用的。只要这些词语已被收入词汇练习助手,即可随时调用。