韩国人又闹文字笑话!日媒都是废除汉字惹的祸

海外网9月4日电 韩国人放弃汉字带来了很多意想不到的负面影响。韩国在近代吸收了大量日本和制汉字词,但是后来却废除了汉字,完全用表音文字谚文书写,造成民众语意理解困难,甚至闹出不少笑话。日媒称,日本人稍作思考便知道逻辑不对的事情,韩国人却囫囵吞枣地加以理解,这其中涉及到汉字废除所带来的影响。

韩语汉字词中8成是和制汉字词

据日本mag2网站报道,原本朝鲜半岛都处于汉字圈范围内,如果用汉字书写的话,很多用语都好理解,对游客来说也很方便。但是韩国人却用读音接近于汉字词读音的表音文字进行书写,导致了很多不良后果。

日本丰田有恒曾在《韩国不能复活汉字的理由》中叙述道,“韩国很多汉字熟语来源于日治时代的日语,明治维新以来,日本热衷于大量汲取欧美文化、科技等成果,研究出伦理、科学、报纸等方面的各种译词,连汉字本家的中国都进行了吸收采用。如今,韩国使用的汉字词中,有8成以上都是和制汉字词。特别是在日治时代,日本在政治、科学技术、企业经营和体育等方面迅速推进近代化,韩国在这些领域的专业术语几乎都是来源于和制汉字词。

比如,在科学和数学领域,和制汉字词有:科学、化学、物理、引力、重力、密度、组成、体积、加速度、电位、电动、元素、原子、分子、盐酸、算数、代数、几何、微分、积分、函数等等。在经营方面有:社长、常务、部长、科长、手续、组合、株式、支付、赤字等等。

韩国通过借用和制汉字词,学习了近代科学技术,在近代企业经营上开始起步。

废除汉字惹的祸

虽然在科学技术、企业经营、交通、法律和政治方面,近代韩国吸收了大量日本的和制汉字词,但是从1970年开始,汉字开始在韩国小学、初中、高中的教科书中消失,这带来了很多负面影响。

韩语中的同音汉字比日语多得多,这导致韩语中出现了大量的同音异义词。比如,长、葬、场都读一个音,所以会长、会葬、会场都是同音词,“会长来会场会葬(送殡)”念起来会让人啼笑皆非,所以从文脉来判断很难。平常说话交流还没那么严重,可一旦书写时对于正确传达语意有很大的影响。

韩语中,神社和绅士读音相同,在被问到“靖国神社”时,韩国年轻女性竟回答“应该是某个伟人吧”,把靖国神社理解成某个伟大的绅士。

日本如果都用假名书写的话,除非有忍耐力,否则没有人能读下去,而且阅读速度会大大下降,一年平均读完5.3册书是完全不可能的。

韩国人的思考能力显著下降

据日本news-postseven网站报道,在日本对韩国殖民统治的时期,韩国使用的是较难的汉字,民众大多无法读写,识字率仅为6%。因此,日本将学校数量增加了59倍,达到5960所,向民众教授谚文,这种文字相当于日语的平假名和片假名。当时普及的是汉字谚文混合书写的形式。由于福泽谕吉的努力,朝鲜人的识字率在1943年上升到22%。

但是1970年以后,韩国逐渐废除了汉字,只使用表音文字谚文。有很多人指出由于废除汉字,韩国人的思考能力显著下降。

日本拓殖大学国际学院教授吴善花指出,最近,连韩国一些研究人员因为不懂汉字,根本无法阅读历史资料。因此,韩国人不能了解本国过去的历史事实,把一些“孤芳自赏”的幻想当作本国的历史事实。

THE END
0.四级成绩查询朝鲜人用英文怎么说一个极有说服力的例子就是在日本的朝鲜人。 A compelling example is that of Koreans in Japan一个极有说服力的例子就是在日本的朝鲜人。 "I really don't feel it's been a hindrance at all being Korean or being Asian," she says“我真的一点不觉得作为一名朝鲜人或亚洲人是个障碍”,她说。jvzquC41o0nvlrfpi0ipo8jpauokklmgpipj1y;663?81
1.韩语的英文怎么说韩语的英文怎么说 韩语的英文: Korean korean是什么意思: n. 韩国人,韩国语 adj. 韩国人的,韩国语的 A compelling example is that of Koreans in Japan. 一个极有说服力的例子就是在日本的朝鲜人。 This is the largest North Korean mass defection since the end of the Korean WarjvzquC41yy}/jsjpinotj7hqo1tfy8u8787558
2.韩国女生在中国,去朝鲜人开的饭店吃饭,却不被允许就餐,如何看待?看到一个视频,一位韩国女生在中国去朝鲜饭点吃饭,结果说了几句韩语就被发现是南朝鲜人,然后被告知不能在这吃。 从饭点的外观来看,他们去的这家店,是一家位于北京望京地区(这边韩国人比较多)的朝鲜国营饭店(看网上说的)。 在被问到要进去吃饭的感觉时,女生说:害怕,因为从来没见过朝鲜人。 jvzquC41wuks0pzcpenb0ls1ycv0exsvgpz@kmB;;383;
3.剧中,日本人让朝鲜人用日语说15元50钱,以此来区分是日本人还是韩语里没有浊音,所以朝鲜人说日语时不分清音浊音,会发成「ちゅうこえんこっちゅせん」赞(26)2024-03-10 06:46:44CH&LER(添加签名档) 「十五円五十銭」日语发音是「じゅうごえんごじっせん」,这里「五」是「ご」,十是「じゅう」,匕力儿 谢谢您的专业解答👍🙏🏻!赞(5)来自豆瓣App 202jvzquC41yy}/fxzdcp4dqv4fqwhbpjur1fotrjyejA{skF*4Hhuswvdvqrod';K859<33B<;'5L&4?