英语外来词“入侵”法语吃货届!juicing,racletting…法国人的造词能力让人不得不服!

最近几年来,英语对法语的影响越来越大, “anglicisme”(英语外来词)不仅“入侵”了游戏群、打工人群体,如今连 吃货届都惨遭“沦陷”!

你有听说过“juicing”、“Macdonaldisation”、“batch-cooking”吗?今天,我们就来学习一下这些美食届刚流行起来的“英语外来词”!

01

加后缀“ing”

第一类是加了 后缀“ing”的,小编不由自主地想到了五月天的《恋爱ing》……很明显,这一类词想表达的意思就是“现在进行时”,于是法国人就将脑洞开到了食物上,创造了 “Fooding”。

Fooding

这个词由英语单词 food和 feeling合并而成。它的首次亮相是在1999年法国记者兼美食评论家Alexandre Cammas为Nova Mag撰写的一篇文章上。想不到吧,这个看似是年轻人才会用的词其实在上个世纪就诞生了!

Fooding“捍卫了一种不那么吓人的美食,让所有想以不那么枯燥方式做饭和吃饭的人都能享用。”(« défendre une gastronomie moins intimidante, à la portée de tous ceux qui veulent cuisiner et se nourrir de façon moins empesée »)。简单来说,Fooding提倡的理念就是 “享受做饭、享受吃饭”~

随后,在2000年,一本名为 Le Fooding 的吃住指南杂志 横空出世。2013年,它的热销程度仅次于《米其林指南》。 Le Fooding 将自己定位为“时尚”指南,通过关注地区性和新奇性来反对米其林,但它也被批评比其竞争对手更加巴黎化和城市化。

图源:Marie Claire

“Fooding”可以说是“万恶之源”,Alexandre Cammas在创造这个词时一定没想到他的后代们会把“ing”加到各种食物后面。比如:

Juicing, souping, grecquing...

👉 “juicing”,顾名思义,就是 喝果蔬汁。但它既然加了“ing”就肯定不是简单的喝法!这个术语指的是在 一天或几天内只吃以水果蔬菜汁的排毒食疗法。这种养生“奇方”来自于美国纽约,现在越来越多的法国人开始效仿,也有越来越多的商家看准了商机,推出以疗程为单位的果蔬汁套餐,它们通常很五颜六色的很好看,当然,也很贵!

Atelier Nubio公司推出的果蔬食疗套餐:5瓶为一天的量,价格为73欧(超市里的果蔬汁它不香吗?)

👉 “souping”,这个词大家也都能懂,就是 喝汤。但是,这可不是简单的汤,它得是自己煲的、以健康食材为主的汤。因此,“souping”可以被认为是 冬季的“juicing”。女性杂志 Elle 是这样描述“souping”的:“由于能量摄入量低,汤是理想的清淡晚餐。众所周知,汤能促进饱腹感,使人变得轻盈,且种类繁多。一碗好汤中含有丰富的纤维和营养物质。不缺味道,也不缺好处,souping自然有助于身体疏散和排出体内的毒素。同时,它有助于使皮肤具有良好的弹性,而且成本较低。”

图源:Elle

显然,法国人没有被Elle杂志讲的“souping”和“juicing”说服,大家纷纷创造新的“ing”式来 抗议上面两种又贵又没滋味的饮食制度。

👉于是就有了 “grecquing”:以sandwich grec为基础的饮食制度;

Sandwich grec:希腊旋转烤肉夹饼,跟kebabs非常类似

👉 “tartifletting”:以tartiflette为基础的饮食制度;

tartiflette:由土豆、reblochon奶酪、猪肉丁和洋葱制成。

图源:Marmiton

👉 “racletting”:以raclette为基础的饮食制度。

raclette:将烤软的raclette瑞士干酪刮着吃,并与土豆、香肠等一起食用,算是另一种瑞士奶酪火锅

图源:Pinterest

大家不妨也来创造一个~小编作为炸鸡的真爱粉,先来创一个“pouletfriting”!

👉 “batch-cooking”:这个词跟上面几个貌似毫无关系。英语“batch”的意思是批量,遇上“cooking”后,意思就是 一次性准备好一周的饭菜。这对打工人们而言是个省钱又省力的妙招。

图源:Monbento

02

加后缀“vore”

后缀“vore”来自于拉丁文“voro”,意思是“吞、咽”。这个后缀可以跟很多词语搭配,意思是 “以...为食”。这个词其实原本是形容动物的,例如“omnivore”指杂食动物,“florivore”指以花为食物的动物,“carnivore”意思是食肉动物。

法国人在近几年创造了 “le régime crudivore”这个词(英语为Raw Food Diet),指 以生食为主的饮食法。具体来说,生食饮食应包括75%的生食,即2/3的生蔬菜和新鲜水果+1/3的肉类(除猪肉)、家禽、鸡蛋、鱼和乳制品。谷类食品和淀粉类食品不包括在内,因为它们需要煮熟的准备。

生食法还有细分: frugivore(只吃蔬菜和水果的,也被称为végétaliste)、 liquidariens(主要喝果蔬汁的)等等。

这一饮食法的好处是减少脂肪摄入,增加维生素摄入,吃进去的东西都富含大量膳食纤维和蛋白质,能改善皮肤质量、减少心血管疾病和糖尿病的风险。但长期以来,生食饮食会导致消化系统问题。大家不要轻易效仿!

除了上面这些“回归原始社会”的饮食法,法国人这几年开始流行 “locavore”,意思是 吃本地食物(离家100至250公里范围内生产的食品),鼓励消费者购买新鲜和季节性产品,从当地市场上购买,减少购买工业产品,既促进健康饮食还很环保。

图源:Mangeons-Local"Bzh

03

其它后缀

👉 “pescétarien”(也可写为“pesco-végétarien”):这个词源自英语“pescetarianism ”,指一种 不吃肉(鸡蛋和奶制品除外),但食用鱼、贝类和水生软体动物的饮食习惯。

👉 “Macdonaldisation”:这个词大家肯定都能猜到,是“McDonald's”与后缀“ation”相结合,意思是 “被麦当劳化”,也表示我们的生活被快餐化了。

图源:Flickr

👉 “apéronomie”、“bistronomie”:这俩并不是英语外来词,而是法国商家创造出来的新词。第一个是啤酒品牌Leffe在2015年的一个广告中推出的一个理念,即“apéro”+“gastronomie”。

这个词其实是模仿 “bistronomie”而来的——“bistrot”+“gastronomie”,指像小酒馆一样少量供应的美味佳肴。

图源:Jooks

👉 “biotonome”:同样出自法国商家的小心机,这个词是由“bio”和“autonome”组成,意思就是 主动选择bio有机食品。

图源:Le Fenouil Biocoop

04

原封不动型

除了以上这些法语化的英语词,还有一些食物在法语中沿用了英语,在法国的小伙伴肯定见到过这些食物名称。

👉 Brownies(布朗尼):一种方形的巧克力烘焙甜点。根据不同的组成密度,布朗尼有很多种型态,可能是比较湿润的口感,或是比较像蛋糕偏干的口感。食材包含榛子、糖霜、奶油奶酪、巧克力碎等。在法国几乎每家糕点店,你都能找到Brownies。

图源:Marmiton

👉 Brunch(早午餐):介于早餐和午餐的餐点,通常用餐时间为早上11点至下午2-3点。Brunch发源自英国19世纪后期,且在美国于1930年代时变得流行。巴黎人非常热衷于Brunch,有好多网红Brunch店在周末的大清早就开始有人排队啦!

图源:Sortir à Paris

Brunch也并不是不能翻译成法语,法兰西学术院的推荐翻译是—— “grand petit déjeuner”。但......当你说完这三个法语单词后,别人已经可以说三遍Brunch了。

👉 Burger(汉堡):Burger这个词来自汉堡(Hambourg)和这个城市的德国移民,他们推广了一种三明治夹肉的食物。后来人们说着说着就忽略了头音节“ham”,这样无论念起来还是写起来都省力 (毕竟法语里h不发音呐) 。而且去掉了“头”的Burger在传入法国后,就越来越法国化了:法国人会在汉堡里加入各种奶酪和当地特产,种类多到不行!

👉 Cheesecake(芝士蛋糕):Cheesecake这个称呼来源于美国。最经典的美式芝士蛋糕是以派的形式呈现的:底部由混合饼干和黄油制成,馅料由新鲜奶酪、鸡蛋和糖制成。但芝士蛋糕并非美国专属,法国这个奶酪和甜品大国怎么可能会没有人发明芝士蛋糕?法式的芝士蛋糕可以叫做 “tarte au fromage (blanc)”。

图源:MyCake

👉 Cake(蛋糕):cake与同样翻译成“蛋糕”的“gâteau”有些许不同,前者有些类似磅蛋糕,而且 可咸可甜。甜的有法国人常吃的胡萝卜蛋糕(carrot cake);

图源:L'atelier des Chefs

咸蛋糕通常是在开胃酒时吃的,有例如番茄橄榄蛋糕(cake salé tomates et olives)。

图源:Maspatule

👉 Cookies(曲奇):从字面上看,cookies就是饼干。但这不是普通的饼干,cookies在馅料上会丰富很多:干果、坚果、榛子、巧克力片或牛轧糖......在法国的面包店或甜品店,你总能找到大块的、新鲜的曲奇,它们有柔软质地的,也有酥脆的。

图源:Recettes de cuisine

新词的创造跟社会趋势有密切的关系,从以上这些词大家可以发现,现代人越来越意识到工业化食物与快餐对我们造成的影响,因此越来越讲究健康饮食,“素食主义”才会如此流行,但如果将某个饮食习惯追求到了极致,就会对我们的生理甚至心理产生伤害,小编就有看到过一位只吃水果蔬菜的女性将自己的饮食习惯强加到了她的小孩身上,这是万万不可的!

THE END
0.法国人的英语复数什么?法国人的英语复数the French a Frenchman two Frenchmen 不同国家的人的单复数 中国人 the Chinese a Chinese two Chinese瑞士人 the Swiss a Swiss two Swiss澳大利亚人the an two Australians Australian Australians 俄国人 the Russians a Russian two Russians意大利人 the Italians an Italian two Italians希腊人jvzquC41yy}/|‚gcpi4dqv4swgyukxs137
1.行业英语学习囧研究:哪国人英语最烂?我被结果惊呆了……“(法国人英语不好)应归咎于法国人害怕失去自己的文化。”我认为这是很有争议的。瑞典人英语就很好,但同时他们也非常为自己的文化而自豪。 另一个小伙伴对此提出了异议。 The Swedes may be proud of their culture as much as they want but the point is: would you be willing to learn even a bit ofjvzquC41o0nvlrfpi0ipo8jpajgoi‚j{kpmzw8u;32<688
2.法国人简体中文法国人 - 中文(简体)–英语词典翻译——剑桥词典jvzquC41fkiukxsct{4dcvgtkfmf0xwi1|nt1.J:'CL&:M*G7'>6'K=1'G<&D:*:;'K9'JK'CF3&G@*CG'>1'N9'DF+:56*G:'>C'K6'G:+BH.FF1'K7'K8';7+F7.>D'DJ&G=*DC'HB
3.为什么德国人英语这么好,隔壁法国人的英语却…不过像丹麦语嘛,德语君觉得就真的不用学了——丹麦人的英语全世界第一呢: (图片来源:expat-news.com) 为什么德国人英语这么好,法国人英语却总被吐槽 在大家的印象里,同在一片欧洲大陆上,德国人的英语水平比一衣带水的法国高出不少。 比起法国人,德国人在发音上就已经赢了: jvzq<84yyy4489iqe0ipo8hqpvkov8721373486;17;19?=;6a?59;;869=/uqyon
4.洪恩环境英语第一册课文第6课:她是法国人吗?综合听力她是法国人吗? No,she's from England. 不,她是英国人。 marquet.Is Marquet an English name? 玛克特。玛克特是英文名字吗? How do you spell it? M-a-r-q-u-e-t. 怎么拼啊?M-a-r-q-u-e-t. What time is it? Twelve o'clock. 几点了?十二点。 Well,see you tomorrow. 哦,那明天见吧jvzquC41yy}/mnpgpgz/exr1Ctzjeuj1426:2B4:56>90|mvon
5.法国人有什么匪夷所思的习惯?我们和女士打招呼的时候行贴面吻。在法国有很多种贴面吻的方式,在不同地区各有不同,可能吻2-4下,当我们和一家人见面的时候,和每个人都打招呼,无论男女。 - There is free health care 有免费健康保险。 - Public school is free, you can have University degrees and never paid adjvzquC41yy}/vrsitqun0lto1ouckuj1Aooe?<+ckfC52<>22
6.渤哥蹩脚英语了解一下,扮演法国人讲英语8万次播放 超清 关联影片 疯狂的赛车 动作/ 喜剧 / 剧情 / 宁浩 / 黄渤 播放正片详情 关联影人 黄渤 导演/ 演员 / 制片人 观看TA的电影 相关预告片 01:50 《疯狂的赛车》插曲 《浮沉的兄弟》 11:57 《疯狂的赛车》特辑 徐峥出场片段 09:40 jvzquC41yy}/3B570eun1v4xkfkp1:7;75?:0|mvon
7.为什么英语能成为世界第一语言?其独特之处远超你的意料你已击败了40个法国人,纵使加倍亦不堪! 单说英语词汇的数量,就足以保证作者准确无误地、毫不含糊地表达自已的思想。如果他选择福柯或者葛兰西的风格,那仅仅是因为他试图有意含糊其辞。乔治·奥威尔,于古今宇内皆可称最优秀的散文体作家,深深地懂得词汇的匮乏正是真相与自由的潜在大敌。在《1984》中,他借发明"新语jvzquC41yy}/uqfpi{kykwjk0ipo8ftvkimg8945:9:87mvon
8.新概念英语第一册Lesson14.新概念英语第一册Lesson7-8自学笔记精讲解析 1.My name's = My name is。 这是自我介绍时通常使用的句型:My name is…(后面加上自己的姓名)。有时也可用I'm…这一句型。 2.Are you French,too?你也是法国人吗? 在英语中,too和either两个词都表示“也”的意思,然而too仅用于肯定句中,either 则限jvzquC41yy}/7:yguv4og}4ujq}039863:930qyon
9.记者手记伴随全球化发展英语在法国接受度提高最近的一项调查发现,在欧洲法国人是继意大利人之后第二大对英语感到不安的人。据欧洲数据机构欧盟统计局调查显示,仅有13%的法国受访者认为他们可以熟练运用英语。 另一个单独的调查显示,这一状况在商界也不乐观,在法国商界有四分之三的高管对英语采访感到不安,仅有16%的人表示他们对英语得心应手。 jvzq<84yyy4djrscfcom{7hqo0io1qv|z1813<2331791ltpvgtua:<33588:7mvo
10.词根词缀法巧记考研英语词汇:词根di法国人讲的是拉丁语的一个方言版本,很多发音都变了。拉丁词根di-变成jo-,这就是一个典型例子。由它衍生出的常见单词是journal,它其实和单词diurnal同源,本意就是“每日的,每天的”。它进入英语后,变成了名词,表示对每天发生的重要事情的记录,也就是“日记”,和单词diary差不多。它们的区别在于,diary指的是小jvzq<84yyy4489iqe0ipo8hqpvkov8721381486519884::79a?5;9=6566/uqyon