岁当选全球百大杰出女性,会说中法等国语言,“神童”现状却……俄语语法法语英语普通话西班牙语意大利语

作为一个佛系青年,法语君以“好读书,不求甚解”为座右铭。

这就导致了时常半途而废,爱好永远停留在了爱好的程度,啥都会点,啥都不精。比如学了三年的柳体,学了两个暑假的游泳,学了四年的古筝……回看二十几年的生涯,学过的东西不少,真正可以称为技能的,只有法语。

可是,当法语君为身有一技之长能安身立命而沾沾自喜的时候,一个四岁小姑娘的花式语言秀却给予法语君一记暴击。

神童大放异彩

近些年得益于综艺节目,很多拥有特长的素人被推向了公众视野,也让大家见识到了什么叫“高手在民间”。

2016年,俄罗斯电视节目Bewundernswerte Menschen(令人敬佩的人)的舞台上出现了一个年仅四岁的小姑娘Bella Dewjatkina。

她先后用英语、德语、西班牙语、法语、中文、阿拉伯语回答问题、唱歌、自我介绍,再加上母语俄语,也就是说这个4岁的小女孩竟然会说7门语言,当即全场震惊。值得一提的是,她的中文字正腔圆,很是亮眼。当视频在社交平台上传播之后,Bella又获得更多的关注,可谓一夜成名。

许多人称她为神童,各国媒体争相报道。之后又以四岁的年纪当选全球百大杰出女性,可谓一时风头无两。

天才的背后

其实这个世界上哪里有那么多的天才呢?Bella究竟是不是天才,应该没有人比她的父母更清楚。

Bella五个月大的时候,父母就开始锻炼她的阅读能力。普通这个年龄的婴儿连话都不会说,更不用说阅读了。但是Bella到10个月的时候,已经能够根据卡片内容做出正确的选择。更为惊人的是,10个月的Bella虽然还不能说话,但可以根据父母说的俄、英、法语而指出物品。

到了两岁,Bella已经可以用三种语言认字,并且造一些简单的句子。

三岁的时候就开始学中文、德语、西班牙语,关键是小小的Bella对这些语言的学习还很感兴趣,比如中文的动画片。

或许每个天才的背后,都有一对超级给力的父母。Bella的父母认为女儿应尽可能在生活中学习知识,于是送她去讲英语的戏剧团,上法语绘画课,西班牙语舞蹈课以及与德国教练一起学习花样滑冰。Bella并不是单纯地学习语言,而是在充满乐趣的情境下潜移默化地学习语言。

让人羡慕的是,Bella的日程安排并不像人们想象的那样枯燥紧张,她依然可以尽情地游戏看电视。当然,是用不同的语言。除此之外Bella身边的朋友也都是使用多种语言和她交流的。

成功的教育策略

众所周知,儿童时期特别容易学习语言。但是如果不得其法,语言学习难免事倍功半。而Bella父母的教养成功,自然引起了教育界的关注。

在2017年的LangFest(le festival des langues de Montréal)蒙特利尔语言节上,在与Bella母亲Yulia Devyatkina交流之后,多语言学习专家就提交了他们关于Bella的研究报告。

Yulia坦言她其实一开始并没有教女儿贝拉这么多语言的野心,因为自己是英语教师,所以她的初衷是希望女儿在早教阶段就可以接触英语。于是Yulia想出了一个办法,就是交替用俄语和英语同Bella交流。这种方法成效显著,一年之后Bella就掌握了母语和俄语两种语言。

至于为什么那么早就接触到了法语,也是和Bella母亲对她的影响分不开关系。因为Yulia在大学阶段获得法语基础,她成为了Bella的第一个法语老师,从一些单词入门。后来随着Bella法语水平的不断提升,Yulia又为女儿聘请了一位会说法语的家庭教师,这位老师陪Bella一起玩耍,他们在一起的时候总是很开心。

Bella对于法语学习的态度,一直是很喜欢。

C’était évident qu’elle s’amusait à apprendre un nouveau langage : lorsqu’elle parlait en français, elle sautait partout ! Je crois qu’elle aimait les sons.

妈妈Yulia表示女儿在学习一种新的语言时很开心:当她说法语时,总是蹦蹦跳跳的!可能是因为她喜欢法语的音调。

除了以自己的经验带动女儿的语言学习,Yulia还敢于让女儿尝试差异性很大的语言。

于是Yulia在Bella两岁零七个月的时候,就尝试让女儿接受欧洲以外的语言。她聘请了汉语家庭教师。

J’étais encore plus impressionnée, parce que Bella ne trouvait pas ça difficile du tout, et après un mois, elle faisait de petites phrases en mandarin, avait une bonne prononciation et la tutrice était vraiment impressionnée, raconte Yulia. Elle écoutait des dessins animés, essayait de me parler en mandarin et le faisait seule lorsqu’elle jouait.

Yulia表示:“对于中文学习,我的印象更加深刻,因为Bella根本没有感到困难,一个月的学习后,她就可以用普通话造句,发音标准,就连老师都很惊讶。她听动画片里的中文,试图对我说中文,并且还会用中文自娱自乐。”

中文尚且学的如此轻松,那西班牙语和德语更是不在话下。但是对于阿拉伯语,Bella想要攻克却有些困难。

L’arabe a été plus difficile, indique la maman, parce que je n’ai pas réussi à trouver un bon tuteur.

阿拉伯语要困难得多,因为我找不到一位好的家庭教师。

因为Yulia对Bella的教育方式一直坚持寓教于乐,所以对Bella而言,一个好的家庭教师在她的语言学习过程中具有决定性的作用。

一直以来,每天都有三到四个老师会上门与Bella一起玩耍、读书,通过做不同的活动,学习不同的语言。从科学的角度来看,这个策略是可行的。

南加州大学语言学和教育学名誉教授Stephen Krashen提出,“各种各样的研究结果表明学习语言只有一种方式:当我们听到它时,就会顺理成章地阅读它,接着自然而然地理解它。”

Stephen还认为语言学习不能只通过说话、写作、学习语法或纠正错误来解决。

Des demandes répétées pour parler et pour utiliser une grammaire juste n’aident pas la personne, et cela peut augmenter son anxiété.

反复要求说和使用正确的语法对语言学习没有帮助,还会增加焦虑感。

Stephen还指出,像Bella这种吸收新语言的超强能力也并不是童年时期独有的。

“研究表明,一个人不论年龄大小,在轻松的环境中都能收到很多他们感兴趣的信息,这便是语言习得,而不是什么智力问题。”

Stephen还在自己的身上做了实验,通过听读他感兴趣的东西,学习了几种语言。但是当他试图通过语法学习时,学习就走向失败,尤其是法语。后来他通过阅读法国作家Bernard Werber的作品,终于有所进步。

神童“伤仲永”?

当年,教授Stephen曾表示,Bella语言学习的特别表现或许只会在孩童时期比较亮眼,等到她年纪渐长,就无法同时保证学习这么多门语言的学习质量了。

而Bella的母亲Yulia对于这一点也是心知肚明,她曾表示« J’aimerais concentrer ses efforts sur le russe, l’anglais, le français et le mandarin »,Yulia决定为女儿做取舍,以后专注于学习俄语、英语、法语和中文。

然而时隔六年后,曾经众人预想的“伤仲永”并没有出现。当10岁的Bella重新出现在镜头前时,她再次惊艳了众人——在迪拜举行的“2022全球神童奖”颁奖典礼上,Bella用 9 门语言自信大方地在台上演讲。

或许是孩童时期留下的学习兴趣和习惯,让Bella即使随着年纪逐渐长大也并没有丢失掉原先的语言天赋,甚至还多学了两门新的语言——意大利语和希腊语。

忍 不 住 感叹: 人类是不是又偷偷进化了啊 ! ? 为什么别人家的孩子这么 优秀 !

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

THE END
0.全球官方语言最多的国家:一千万人却有36种语言,高原景色绝美!|不过现在根据统计我们可以知道,这个国家因为历史的原因现在有35%的人还是在说西班牙语,而最为主要的一种语言叫做艾马拉语和克丘亚语。这两种语言都是生活在安第斯山脉的人们最为主要的地方语言。而且他的三十多种语言实际上就是分布在这个国家其他地方的人的语言,只是因为一些互不相让的政治原因,导致了官方公布的官方语言多达36个。 作为世界的又一jvzq<84m0uooc7hqo0io1jwvkerfa@9752965<;a3di4e=g6:2622:5e5r4ivvq
1.2022北京外国语大学考研招生简章考研应用型(专业学位)硕士研究生:翻译硕士(包括英语笔译、俄语、法语、德语、日语、朝鲜语、西班牙语、阿拉伯语、泰语、意大利语的口译及笔译专业)为20000元/年,翻译硕士(英语口译专业)为30000元/年;汉语国际教育硕士为18000元/年;金融硕士50000元/年;国际商务硕士30000元/年;会计硕士为35000元/年;新闻与传播硕士为35000jvzquC41mcuzcw3mqqrfc{s0eqs0497426761::34;830qyon
2.筑牢“全球南方”合作的理论根基和现实基础墨西哥是西班牙语世界最大的经济体,也是拉丁美洲国家中第二大经济体,长期以来一直秉持国家主权原则,反对强权政治。然而,墨西哥的经济与美国深度交织,其经济发展在很大程度上依赖于其进入北美市场的特权,因此一定程度上限制了墨西哥在国际舞台上所做的选择。印度在全球南方国家中有着非常明确的领导作用,特别是加入金砖国家jvzquC41yy}/e|xp0et0utl|1d}ze87246641}72466449d795?47?3ujvsm
3.外贸人:全球各国公司后缀名大全!请收藏!跨境电商与创业文摘S.R.L.,是意大利语societa a responsabilita limitata的简称,中文译为(股份)责任有限公司。 S.A.R.L.,是法语Societe a Responsabilite limite的简写,是“责任有限公司”的意思, 组织型态与股份有限公司类似,主要出现在法国、西班牙和黎巴嫩等国家。西班牙语全称是Sociedad anonima de responsabilidad limitada。如jvzquC41yy}/uqfpi{kykwjk0ipo8ftvkimg8959;::77mvon
4.2025年大学《大学西班牙语》专业题库A.庆祝春天的到来和万物的复苏B.纪念耶稣受难、死亡与复活,是宗教仪式最隆重的时期C.标志着农业季节的开始D.纪念民族英雄的牺牲10.在全球化背景下,西班牙语国家的传统价值观面临哪些新的挑战?A.宗教信仰的普遍衰落B.家庭结构的急剧瓦解C.本土文化受到外来文化冲击,传统习俗和价值观的维系变得困难D.经济发展导致传统jvzquC41yy}/tnstgpjpe7hqo1vbrnw16:915?:;90nuou
5.厄尔尼诺与拉尼娜是什么?对我国有哪些影响?一文了解对我国有哪些影响?一文了解 2023年5月开始的中等强度厄尔尼诺事件在2023年12月达到峰值,目前进入衰减期,并将在2024年4-5月趋于结束,强度为历史第五强。国家气候中心预计,2024年夏季赤道中东太平洋可能进入拉尼娜状态,未来可能形成的拉尼娜事件大概率为弱到中等强度。jvzquC41pg}t0npokt/ew4424:02<4441938:89234ivvq
6.enbeijingspanish.china.org.cn它将成为更多西班牙语国家民众了解中国、理解中国、乃至参与到中國发展进程中的重要窗口。 从经济合作到文化交流,从科技创新到社会民生,enbeijingspanish.china.org.cn提供的不仅仅是新闻,更是一种洞察力,一种理解的钥匙。它邀请您走进一个真实、多元、充满活力的中国,打破語言的界限,拓宽您的全球视野。拥抱世界,jvzq<84xz0{qwj0ee5Bt}neng532;:332=73><6:39.jmhfc0yivvqAo1814>6329:29:9;493xzuidjfn/uqyon
7.全球最佳标准化西班牙语教程首度引入大陆中新网上海10月24日电 (记者 邹瑞玥)国际西语界公认的“全球最佳标准化西班牙语教程”《ELE现代版》新书发布会24日在此间举行。这套教材首度由上海译文出版社引进出版,不仅填补了中国大陆长期没有一套引进版标准化西班牙语教程的市场空白,还在中国的西班牙语教学界率先引入西班牙母语国家以学生为中心的“启发式”、“jvzquC41yy}/eqnpcpkxu7hqo0io1lzn14626862/4:08@68378/uqyon
8.百种种语言,英语,韩语,日语,俄语,法语,德语,西班牙语,阿拉伯语等西班牙语 德语 汉语 俄语 粤语 阿拉伯语 泰国语 芬兰语 意大利语 葡萄牙语 拉丁语 哈萨克语 挪威语 冰岛语 印度尼西亚语 越南语 近百种语言课程 来认识一下talkmate的不同之处! 联合国教科文组织世界语言地图项目合作伙伴 1 适合零基础的自然母语学习法每一个单词和句子都有独立的ICOC模型,零基础学习,享受自然习jvzquC41yy}/vjqmoczf0lto1
9.西班牙人都有的10个小骄傲,原来是这些!全球有5.67亿人讲西班牙语,占世界人口的7.8%。其中,有超过4.72亿人将西班牙语作为他们的母语。西语是世界上第二大语言,仅排在汉语普通话之后。仅在美国说西语的人比西班牙本身的更多。 2. PATRIMONIO CULTURAL: País monumental 文化遗产:不朽的国家 Con 44 sitios Patrimonio de la Humanidad, España es el tejvzquC41gu4iwsncpi4dqv4e1pkx1A:374=0