菲律宾语言环境都曾殖民统治过菲律宾,为啥英语就成了主流语言,西班牙语却没有

虽然是一个东南亚国家,但是英语的使用却在菲律宾随处可见。像是街道随处可见的店铺招牌,人们的日常沟通,像是菲律宾电视剧中也经常能看到男女主角频繁使用英文的场景。这不禁让人疑惑,都是曾经的殖民统治者,西班牙语怎么就没见几个菲律宾人用过呢?

西班牙人初到菲律宾时,在沟通方面非常困难。整个菲律宾差不多有170多种用于沟通的方言,几乎是换一座岛屿就要换一个翻译人员的程度。为了更好地对菲律宾进行殖民统治,西班牙殖民者也曾试图从文化领域打开豁口,首当其冲的就是对当地的语言环境进行全面而大规模的改造。

然而,在几经尝试之后,西班牙殖民者们发现在当时现有的人力、物力的投入不足以改变菲律宾的语言状况、实现统一使用西班牙语。于是,他们退而求其次,选择了用拉丁字母沟通,保留了菲律宾用当地土著语言沟通的主流情况。这也造成了即便曾经殖民统治过菲律宾,但是会讲西班牙语的菲律宾人却没几个的情况。

并且,西班牙人虽然殖民统治了菲律宾。但是自己人移民到这里的情况却是极少数的,这也使得菲律宾整个西班牙语的使用氛围并没有被带动起来。再到后来,会西班牙语在西班牙殖民统治期间,成为了身份的象征。本地人只有极少数的上层人士才能接触学习西班牙语,底层群众更加失去了学习西班牙语的机会。

在美国成为菲律宾新的殖民统治者后,西班牙语的使用不再是身份的象征,不少人开始学习这门语言。在本身上层人士会西班牙语的基础上,其他人士也开始运用这门语言,导致在繁华的城市,西班牙语成为了主流语言。英语虽然普及得很好,使用人数众多,但是几乎没有撼动上层人士使用西班牙语的情况。

这种情况一直持续到了日本发动战争时候。日本人的来临打乱了菲律宾当时的语言状况。由于战争原因,不少人逃离自己的居住地,远走他乡。这就使得原本聚集在一起的西班牙使用者们分散开来了,他们到了新地方后由于人数过少,不够带动其他人使用西班牙语。同时,被分散后,他们大多没有回到原居住地,再重新建造起西班牙语的使用地区。

当然了,就现下的菲律宾来说,西班牙的影子也不是完全没有的。因为曾经的殖民统治,菲律宾目前仍有地区大面积使用西班牙语,但是相比于英语来说,就少得可怜了。而且一些词汇的发音,也是由西班牙语演变来的。

虽然语言方面,西班牙语并没有成为主流。但是西班牙文化对菲律宾的影响却是切切实实的,包括大教堂在内的不少当地的建筑物都带有着浓郁的西班牙色彩,不少的装潢也有西班牙风情。不少的菲律宾人的血脉中,也流淌着来自西边的血统。西班牙的印记,一直隐晦地存在在菲律宾的大街小巷之中,从未完全消失过。

THE END
0.AppStore上的“Unbordered:外国朋友聊天|语言交换|认识”有兴趣去西班牙吗?与来自巴塞罗那的母语人士进行西班牙语语言交流! 学习泰语?寻找来自泰国的语言合作伙伴! 要去米兰旅行吗?通过与真正的意大利语国家的人交谈来学习意大利语,并在您聊天时结识外国朋友。 如果您正在寻找语言伴侣或只是结识外国朋友,请立即下载Unbordered,开始您的国际冒险之旅! jvzquC41kv{og|3crrrf0lto1et0cyu1kf73;9932;=9
1.西班牙语言文学系西班牙语语言文学系始创于1977年,1978年这批学生在苏步青校长的支持下赴墨西哥留学。他们中有今天中国西班牙语文学研究界的中流砥柱。1980年代随着全国院系调整,复旦西班牙语语言文学专业停招,直到2016年。经过长期筹备,教育部同意恢复复旦的西班牙语语言文学专业。2017年,停招多年后,新的一级本科生入学。 jvzquC41fhrm0ozfcp4ff~3ep1g81@51e4=78