Dans le musée, les objets d'antiquité fascinent les visiteurs avec leur histoire riche.
在博物馆里,古董以其丰富的历史吸引着游客。
Il reste bouche bée, fasciné par ce spectacle.
他惊叹得张大了嘴,完全被演出迷住了。
Très tôt fascinée par le cinéma, Sylvie fait sa première apparition à l'écran en 1994.
幼年就痴迷于电影的西尔维·泰斯图德于1994年第一次出现在银屏上。
Nous étions fascinés par ce spectacle.
我们被这场演出迷住了。
L'alouette est fascinée par le miroir.
云雀被镜子的反光吓呆了。
Elle est fascinée par le spectacle.
她被那景象吸引住了。
Il se laisse fasciner par l'argent.
他被金钱迷了心窍。
La notion de traités inégaux que le Groupe introduit est très fascinante.
小组提出的不平等条约概念令人着迷。
La presse, y compris internationale, ne cessera d'être fascinée par ce champion toutes catégories de la polygamie.
包含国际性的报章杂志等新闻媒体,都无法不被这位一夫多妻的全能冠军所迷惑。
Dès ses années de lycée, les arts et le langage, la poésie et l'écriture chinoise le fascinent.
从中学时代起,他便沉迷于艺术、语言、诗歌及中国书法。
Il fascinait ses auditeurs.
他令听众倾倒。
L'astronomie a toujours fasciné l'esprit humain.
天文学是人类最早所神往的领域之一。
Parce que nous ne ma?trisons pas encore toutes les arcanes du fonctionnement du cerveau, nous restons fascinés par ses possibilités.
因为我们还没掌握大脑功能的全部奥秘,只是停留在为各种潜能着迷的阶段。
C'est ici que la rationalité occidentale rencontre la sensibilité orientale, faisant de la Bosnie-Herzégovine une communauté si fascinante et vibrante.
正是在这里,西方的理性和东方的感性相互交融,最终使波斯尼亚和黑塞哥维那成为一个如此美妙和充满活力的社会。
Nous sommes en ce moment tous fascinés par les événements qui se produisent autour de l'Iraq et dans l'ensemble du Moyen-Orient.
Même si les habitants des régions polaires sont habitués aux aurores boréales, le spectacle de ce phénomène atmosphérique continue de les fasciner.
尽管极地的居民们都已习惯了北极光,这一奇特的大气景观却仍然吸引着他们。
L'épouse a dit que c'était les profondeurs de l'illusion la plus tendre You Meng est dispersée poussières laissées par les fleurs les plus fascinantes.
嫂子说这是幽梦深处最温柔的幻境,也是尘埃散去遗留下的最迷人的花香。
Aussi patauds sur la banquise qu’ils sont agiles sous l’eau, les manchots empereurs fascinent depuis toujours les chercheurs en aérodynamisme et en mécanique des fluides.
帝企鹅在冰面上笨拙但在水下却很敏捷,一直让空气动力学和流体力学的研究人员很着迷。
愿所有世界公民与我一样地倾心于伊朗人, 因为他们一般而言是颇具温暖, 仪态优雅, 聪颖敏慧, 即勇敢, 美丽, 又爱好和平的民族.
Les médias et les communications fascinent bien des jeunes. Ils peuvent servir à faire participer les adolescents à leur propre survie et à leur développement.
媒体和通信对许多年轻人有极大的吸引力,它们可以用来使青少年致力于关注他们自己的生存与发展。
Caillou était fasciné de voir Jonas manier si bien son lasso.
托纳斯非常熟练地使用套索的动作深深吸引着卡尤。
Caillou était fasciné par le bateau de pêche.
Caillou被一艘钓船吸引力。
Il est fasciné par les cargaisons exotiques.
他对异域商品感到痴迷。
Son robuste aplomb avait fasciné les campagnards. Ils le regardaient comme un plus grand médecin que tous les médecins.
他胆大脸厚,哄得乡巴佬五体投地。他们把他当作比真医生还更伟大的医生。
Au yoga je suis toujours fascinée par les profs.
在瑜伽中,我总是对老师着迷。
On était fasciné par des trucs qui ne nous concernaient pas.
我们对一些不关自己事的东西感到着迷。
Non, alors moi, je suis vite assez fasciné par ça, donc j'adore ça.
不,我对此很快就被深深吸引了,所以我超爱这个。
Donc j'ai été fascinée, si vous voulez, par cette manière de raisonner.
因此,我对这种推理方式感到着迷,如果您愿意这么说的话。
Elle avait un charisme extraordinaire, elle me fascinait dans n'importe quel tableau.
她拥有非凡的魅力,无论在哪一幅画中,都让我着迷。
Elle est fascinée tout de même par les grands paysages canadiens.
她仍然被加拿大壮丽的风景所吸引。
Sara Daniel de L'OBS écrit avoir été fascinée par sa détermination.
莎拉·丹尼尔来自OBS,她写道自己被对方的坚定决心所吸引。
Je n'ai jamais rien vu d'aussi sinistre, mais il était fasciné par cet objet.
我从没见过这么诡异的东西,但他却被这个物件深深吸引。
Quand j'étais tout petit, les BD me fascinaient et j'adorais voir les dessins mais je savais pas lire.
当我很小的时候,漫画就让我着迷了,我喜欢看那些图画,但那时我还不会识字。
Marin, votre grand retour a fasciné toute la cité, c'est incroyable ce qui vous est arrivé, incroyable !
马林, 您这次震撼的回归让整个城市都为之着迷,您所经历的一切真是太不可思议了,真不可思议!
Elle dit d'ailleurs qu'elle est ébahie, c'est-à-dire fascinée devant l'énergie que les supporters peuvent mettre à cette occasion.
她还说,面对球迷们在这种场合所展现的活力, 她感到震撼, 即被深深吸引。
Les géants de l'Île de Pâques continuent de fasciner par leur taille, leur histoire et les nombreuses questions qui restent sans réponses.
复活节岛的巨石继续用它们的尺寸使人着迷,它们的历史和许多无解的问题吸引人。
Jean Valjean était fasciné par la contemplation de ces petits doigts sur cette fleur, oubliant tout dans le rayonnement que cette enfant avait.
冉阿让痴痴地望着那花朵上的几个小手指,望到眼花心醉,在那孩子的光辉里把一切都忘了。
Fasciné par ces découvertes, Kant pense que si la nature est régie par des lois universelles, alors pourquoi pas la morale ?
被这些发现吸引, 康德认为如果自然受普遍法则支配,那么道德为什么不能呢?
Nous savons que votre conversation la plus personnelle était réservée à ces écrivains que fascinèrent les mystères du monde, et d'abord l'insondable mystère du temps.
Il est fasciné par les écoles du Nord, il apprécie les paysages de cette côte qu'il avait déjà admirée avant son service militaire.
他对北方的学校着迷,欣赏着那片海岸的风景, 这片海岸在他服兵役前就已令他倾心。