提示:以上内容由人工智能生成合成。举报反馈
显示排序
Des pages Web originales ont transmis ces messages à la planète entière en six langues et la Journée, baptisée dans les médias « Journée mondiale de l'Internet », a été célébrée partout dans le monde, l'une des manifestations organisées attirant 10 000 personnes.
色彩缤纷的网页使用六种语文向全世界宣传这些讯息,世界各地都举办了世界信息社会日活动,其中一次活动有10 000人参加,使其在新闻媒体中赢得“世界因特网日”这个非正式的名称。
Depuis plus de 10 ans, en coopération avec le Fonds international de bienfaisance « Engrag », un concours international d'art, intitulé « Un monde aux couleurs fascinantes » est organisé à l'intention des enfants handicapés, ainsi qu'un séminaire international destiné aux spécialistes des problèmes liés aux incapacités.
十多年来,乌兹别克斯坦与国际慈善基金会Engrag同举办每年至多有100人参加的残疾儿童国际艺术比赛“色彩缤纷的世界”,还为病残问题专家举办国际讨论会。
La ville est également connue pour son architecture colorée, ses canaux et son château médiéval.
这座城市还以其色彩缤纷的建筑、运河和中世纪城堡而闻名。
Pour le défilé Dior, on a opté pour un look assez coloré, avec un petit sac rose.
参加迪奥的走秀,我们选择了一个比较色彩缤纷的装扮,搭配一个粉色的小包包。
Une armada colorée s'envole au lever du soleil.
一支色彩缤纷的舰队在日出时起飞。
Avec son charme provençal et ses façades colorées, Saint-Rémy est un petit village très demandé.
- 凭借其普罗旺斯魅力和色彩缤纷的外墙,Saint-Rémy 是一个需求量很大的小村庄。
Aujourd’hui, ils sont toujours là, version colorée.
今天,它们仍然存在,色彩缤纷的版本。
Des érables nippons, symboles de ce spectacle coloré et saisonnier qui dure près d'un mois.
- 日本枫树,象征着这种色彩缤纷的季节性景观,持续近一个月。
Avec son modèle haut en couleur, le garagiste suisse prend la route du festival.
- 凭借色彩缤纷的模型,瑞士机械师踏上了节日之路。
Des oeuvres insolites, colorées, réalisées par des artistes locaux et internationaux.
本地和国际艺术家的不同寻常、色彩缤纷的作品。
Elle était pourtant réputée pour ces tenues hautes en couleurs, mais là aussi, pas un faux-pas.
然而,她以这些色彩缤纷的服装而闻名,但也没有失误。
Un monde en couleur qui paraît parfois presque irréel. Sur son rocher, ce phare n'a jamais autant flamboyé.
一个色彩缤纷的世界,有时看起来几乎是不真实的。在它的岩石上,这座灯塔从未如此炽热。