最近,美剧《艾米莉在巴黎》中的剧情和穿搭成为了众人讨论的焦点,为了配合主人公的人设,五颜六色”的都成了反面教材,很多博主也都在分析怎么才能像法国人一样穿的有“高级感”。但不仅仅是穿着的高级,学英语也一定要高级。开言英语围绕着今年流行的“高级感”,开启了一堂最新课程。
01. High-class
高级感的流行,源自人们越来越高的生活追求。从“只卖贵的”到追求品质,大家越来越不喜欢只会显示财力的名牌堆砌:
Tacky:俗气的
Although make up can do wonders for a person, it can make you look fake or tacky if done the wrong way. 化妆可以很大地改变一个人,但化不好也会让你显得虚假俗气。
说到高级,不得不提 class 这个词,比如英国的各种口音象征着不同阶级,
High-class:高级的
High-class experience:高级的体验
今天这个词更常见的是指物品,因此也会经常看到它的使用。形容人们的出身,一般用
Upper-class:上层社会的
时髦的衣服,也会用到 high 来表示高级,
High-end/High-fashion:高端时尚
上一期节目里有提到怎么说精打细算,这个词的反义词你一定不陌生:
Budget-friendly:划算的
更友善委婉的去说价格低廉,可别用“low”、“cheap”这样的词。
02. Classy
比起外在展现的高级,拥有高级的内涵会一直伴随着我们,高级感的内在,我们用:
Classy
At least you appear classy. 这样至少你显得高贵。
与 Classy 不同的,形容外在可以用 Fancy 这个词,爱音乐的小伙伴一定很熟悉那首歌了,没错!就是来自Iggy Azalea 2014年格莱美获奖的那首《Fancy》!
Fancy:精致昂贵的
I wanted a simple black dress, nothing fancy. 我只想要一条简单的黑裙,不要太复杂的。
Fancy 要在语境下判断褒贬,也许会表示mocking嘲讽,有点“酸”的语气。
在节目里,主播 Jenny 还补充了这个词:
Bougie:/'bʊʒi/ 小资
这个词来自法语 bourgeois /ˌbʊrˈʒwɑː/ 中产阶级的、世俗的,但是 bourgeois 今天有了贬义的含义,爱炫耀、生活奢侈,而 bougie 则指住在大城市、喜欢优质生活的年轻人。
03. Posh
贝嫂 Victoria Beckham 在辣妹组合时期大家给她起的 nickname 昵称就叫
Posh Spice:时髦的辣妹
Posh 形容优雅的、高级的。
A woman with a very posh accent phoned for him earlier. 一位口音很高级的女士早些时候给他打了电话。
Notice: The content above (including the videos, pictures and audios if any) is uploaded and posted by the user of Dafeng Hao, which is a social media platform and merely provides information storage space services.”