法语圈子

“爬到马背上”,“向猫伸舌头”...这些专八常考法语习语到底是什么意思呀!

又到了学习地道法语表达的时间啦。想要听懂看懂真正的法语,就和我们一起开始吧!

01 Donner sa langue au chat

Signification : abandonner une réflexion (停止思考)

Origine: Autrefois, on disait « jeter sa langue au chien ». Cette expression avait un sens dévalorisant car à l’époque, on ne « jetait » aux chiens que les restes de nourriture. « Jeter sa langue aux chiens » signifiait alors ne plus avoir envie de chercher la réponse à une question. Au XIXe siècle, on dit « donner sa langue au chat», en effet, à cette époque, le chat était considéré comme un gardien de secrets.

这个词是从“jeter sa langue au chien”演变而来的。因为以前人们只会给狗吃剩下的食物,所以这个词语用来表示“不想再寻找问题的答案”之意。十九世纪这个词组变成“donner sa langue au chat”,因为人们认为猫是可以保守秘密的。

02 Broyer au noir

Signification : être déprimé, démoralisé (沮丧,士气低落)

Origine: Toutefois elle semble dater du XVIIIe siècle. Le noir a toujours été un symbole de tristesse et de mélancolie. Quant à l’emploi du verbe « broyer », il pourrait provenir du langage de la peinture où les artistes devaient « broyer », c’est-à-dire « écraser » leur peinture.

从18世纪开始,黑色就是“难过”和“忧郁”的象征。至于动词“broyer”可能是从绘画术语而来,当画家“broyer”的时候,就表示他们要毁掉自己的绘画。

03 Monter sur ses grands chevaux

Signification : S’emporter très vite. (一下子就生气了)

Origine: Autrefois, quand les chevaux étaient encore utilisés pour faire la guerre, on utilisait les « chevaux de bataille », autrement appelés « destriers ». Ces chevaux étaient très hauts et forts, si bien que l’on dominait mieux son adversaire. L’image du courageux chevalier partant défendre ses intérêts ou ceux de son pays « sur son fidèle destrier » est restée, et c’est depuis le XVIe siècle que l’on dit d’une personne qu’elle « monte sur ses grands chevaux » lorsqu’elle s’emporte et devient parfois agressive lorsqu’elle tente de défendre son point de vue.

在以前,马是用来打仗用的,所以人们又将马叫做“chevaux de bataille”(战马)或者“destriers”(战马)。因为马的高大和强壮,骑马者常常可以打败敌人。所以人们就用“sur son fidèle destrier”来表示“一个勇敢的,为了保家卫国的战士”的形象。直到16世纪,当我们形容“一个人为了维护自己的观点而变得易怒”时,我们常常用“monte sur ses grands chevaux”这个词组。

04 Fumer comme un pompier

Signification : se dit d'une personne qui fume énormément( 抽烟很厉害的人)

Origine: Cette expression remonte à l’époque où les pompiers n’avaient pas encore de vêtements ignifugés, ils portaient des tenus qu’ils arrosaient avant de rentrer dans les flammes. À forte température, cette eau se transformait en vapeur, de la fumée semblait s’échapper d’eux.

在以前,消防员并没有防火的制服,所以当他们进入火场的时候,他们会在自己的衣服上洒水。由于高温,他们衣服上的水蒸发成了水蒸气,从而冒出大量的“烟”。

05 Décrocher la lune

Signification : obtenir l'impossible (做不可能实现的事情)

Origine: La lune, astre lumineux et mystérieux, paraît souvent très proche de la Terre, et donc, facile à attraper. Les apparences sont bien évidemment trompeuses puisque le premier pas de l’homme sur la Lune dû attendre 1969. Toujours est-il qu’elle fascine depuis toujours. Au XVIe siècle, l’expression était « prendre la lune avec ses dents », puis s’est transformée en « décrocher la lune », pour figurer que l’on a obtenu quelque chose que l’on pensait impossible.

因为在人们看来月亮离地球很近,所以人们以为月亮是很容易摘下来的。但是这其实是一个假象,因为直到1969年,才实现了第一例“登月”。但是月亮(月球)一直都很吸引着人么。16世纪,人们使用“prendre la lune avec ses dents”,之后又演变成“décrocher la lune”,用来形容“想要获得不可能得到的东西”。

06 Avoir le coeur sur la main

Signification : être généreux (慷慨的)

Origine: L'expression date du XVIIIe siècle et fait référence au cœur en tant que siège des émotions. Elle figure qu'une personne a le cœur, donc les émotions et les sentiments, sur la main, autrement dit qu'elle est prête à offrir.

在18世纪人们将“心”作为“情感的寄托场所”。就好比一个人有一个心,但是将自己情感表达出来”放在手上”,就表示他已经准备好给予了。

本文由狒酱子提供并授权发表,如对内容有异议或侵权,请留言或后台联系小编

堂吉诃德法语,法语习语

时事漫画 | 法国“拆减”债务高台、巴以冲突美国立场陷争议、瑞士水管严重爆裂……

阅读:6

这么详细的语法书籍,怪不得法国人也在用!3本法语语法工具书推荐

阅读:7

法国文学第3弹|巴洛克、复古、沙龙……17世纪法国文学你了解多少?

THE END
0.法语U学院标准法语学习必备助手法语U学院-标准法语学习必备助手Quizás te interese 法语入门-零基础学法语助手 AAA法语- 零基础学法语必备全能学习法语助手 法语入门基础-从法语音标学至法语B1高级 Educación 法语GO-入门法语学习助手 法语学习-标准学法语助手jvzquC41crvt0jurng4dqv4et1gqr8*G8'H4'B:'G:+BH.FFw'K6'JI'C8+F;.>;'C8.'N;'C2+99.J7':=&:?*G8'H4'B:'G:+BH.FF'G;&CM*C8'K5'K>'C2+F7.GH':;&G>*C6'>8'N:':C+B;.J8':?&:K4kf3755B<;96>@unj/cnr>e~xvqoksu6fnuq3cq~ljv/gqr|
1.51自学网app下载手机版2025最新免费安装更多51自学网app安卓历史版本(10个)相关合辑 免费中职课程app设计师软件电商设计学习软件零基础学动漫绘画appui设计软件邮箱客户端软件手机客户端app路由器手机客户端app建模自学软件免费自学日语软件免费自学英语软件成人英语入门自学app成人免费英语自学app二建考试自学app大学生自学app自学俄语app自学法语app高一数学软件自学jvzquC41o0rjs~hp0eun1jur/tt.7<:6:;32
2.五一自学网app下载五一自学网app截图五一自学网app介绍 最新版更新说明(2025-04-30) 修复已知错误 介绍 我要自学网,专业的视频学习平台。 五一自学网app,一般又称我要自学网客户端,我要自学网app。 学办公、学设计、学编程、学会计什么都有,我要自学网客户端, 随时随地轻松学! 我要自学网成立于06年,是专业的视频学习网站jvzquC41o0vjcw|cp0ipo8frr1;47==;
3.免费小语种学习网|小语种自学网|小语种口语网学习方式演示试学泰米尔语|试学斯瓦西里语|试学普通话|试学纽约英语口语网 电脑版演示视频 法语演示|德语演示|西班牙语演示|意大利语演示|葡萄牙语演示|挪威语演示|芬兰最快的方法学会说英语|自学23种语言的小伙子|学习小语种才好就业|学习小语种才是王道 会说23种语言的美国男孩|六岁小孩自学8种语言|七岁小女孩学会五种外jvzq<84yyy4uwtpm0eun1rsfgz3y|7mvo
4.自学网自学网是国内领先的课程信息发布平台、提供全国各地的教育类资讯信息和全方位的考试动态、及培训学校,让您求学无忧。自学网-学校多、课程全、价格优、保障多、服务好jvzq<84yyy46|r}0eqs0