口语听力新闻Напочте邮局

3:50 邮局 来自俄语

На почте 邮局

1.Дайте, пожалуйста, два конверта. 请给我两个信封。

还可以说:

·Дайте, пожалуйста, один конверт по России. 请给我一个俄罗斯国内使用的信封。

·Дайте, пожалуйста, вот эту открытку. 请给我这张明信片。

·Дайте, пожалуйста, две такие марки. 请给我两张这样的邮票。

2.Здравствуйте, я хочу послать заказное письмо. 您好,我要寄挂号信。

类似的说法还有:

·Я хочу отправить эти бумаги заказным письмом с уведомлением. 我想把这些文件挂号寄出,并要通知收件人。

·Мне нужно отправить эти документы ценным письмом. 我要把这些文件保价寄出。

·Я хочу послать это экспресс-почтой EMS (е-эм-эс,е-мэ-эс). 我想把这件东西寄特快专递。

对方会告诉你:

·Заполните этот бланк. Укажите свой адрес и индекс (индэкс). 请填写这张表格。写上您的地址和邮政编码。

·Укажите, пожалуйста, ценность. 请您写一下保价的金额。

·Возьмите бланки описи вложения. Заполните оба экземпляра. 请拿两张邮件物品的清单表格,填写两份。

уведомление (用书面或口头的)通知

ценный 有价的,保价的

индекс 邮编

опись 目录,清单

вложение 装入的东西,内附的东西

экземпляр 一本,一份(常指同样的印刷品或文本)

3.Сколько это будет стоить? 这个多少钱?

工作人员的回答:

·12 (двенадцать) рублей. 12卢布。

也可以说:

·Сколько с меня? 我该付多少钱?

·50 (пятьдесят) рублей. 50卢布。

4.В каком окне можно сделать денежный перевод? 哪个窗口可以汇款?

取款:

·Скажите, пожалуйста, я могу получить здесь денежный перевод? 请问,这里可以取款吗?

对方回答你:

·Заполните бланк, пожалуйста. 请把汇款单填好。

·Дайте Ваш паспорт, пожалуйста. 请出示您的护照。

перевод 汇款,汇兑 сделать денежный перевод 汇款 получить денежный перевод 取汇款

5.Мне нужно отправить посылку. Как это сделать? 我要寄包裹。怎么寄出?

寄东西可以说:

·Я хочу отправить бандероль. 我想寄印刷品邮件。

·Дайте, пожалуйста, коробку и бланк для посылки. 请给我一个盒子和一张包裹单。

·Наверное, мне нужна коробка побольше/поменьше. 我可能要大一点的/小一点的盒子。

·Мне нужна самая маленькая/самая большая коробка. 我要最小的/最大的盒子。

寄包裹会有一定的限制:

·Это нельзя пересылать. 这些东西不能寄。

·Вот список предметов, запрещённых к пересылке. 这是禁止邮寄的物品清单。

посылка 包裹

бандероль 印刷品

пересылать 寄;转寄

запрещённый 被禁止的

6.Вы можете отслеживать Ваше почтовое отправление на сайте. 您可以在网上跟踪您的邮件。

工作人员会告诉你怎么跟踪:

·В чеке есть номер/идентификатор, по нему на сайте Почты России можно отслеживать письмо. 发票上有一个号码/识别码,通过这个号码可以在俄罗斯邮局网站上跟踪邮件。

·Я подчеркнул/подчеркнула Вам в чеке номер, по которому можно отслеживать письмо в интернете. 我在发票的号码下面给您画了一条线,通过这个号码您可以在网上跟踪邮件。

отслеживать 跟踪

идентификатор 识别码

подчеркнуть 在下面打上着重号,在下面画上着重线

7.Мне пришло извещение. 我收到了通知单。

收到了通知单还可以说:

·Я получил извещение, теперь надо идти на почту за заказным письмом/посылкой. 我收到了通知单,现在要去邮局领取挂号信/包裹。

извещение 通知,通知书

交流面对面

Саша: Я сегодня получил извещение, оказывается, мне пришла какая-то посылка. Я даже не знаю, что это и от кого.

Аня: А ты позвони туда и узнай. На извещении должен быть телефон. Скажи, мне пришло извещение, там такой-то номер, Вы не могли бы сказать мне, что это и от кого.

Саша: Ага, попробую.

Аня: Ну, что тебе сказали?

Саша: Это моя посылка из Китая! Совсем вылетело из головы, я же отправил часть книг почтой.

Аня: Пойдёшь получать?

Саша: Поеду на машине, чтобы не тащить на себе.

Аня: Не забудь взять с собой паспорт.

Саша: Спасибо, что напомнила.

Аня: И ещё тебе надо будет написать свои паспортные данные на обратной стороне извещения.

萨沙:我今天收到了通知单,原来是有人给我寄来一份邮件。我根本不知道寄来什么东西,也不知道是谁寄来的。

阿尼娅:你给他们打个电话打听一下。通知单上应该有电话号码的。你说自己收到了通知单,号码是多少多少,让他们告诉你这邮件是谁寄的,寄的是什么东西。

萨沙:好,我试试。

阿尼娅:怎么样,他们说什么?

萨沙:这是我的从中国寄来的包裹!我全忘了,是我把一部分书邮寄回来的。

阿尼娅:你要去领吗?

萨沙:我开车去,不想自己扛回家。

阿尼娅:别忘了带护照。

萨沙:谢谢你的提醒。

阿尼娅: 你还要把自己的护照信息写在通知单的背面。

вылететь 飞出 вылететь из головы 忘得一干二净

тащить(口语)搬,扛,背(重物);拿,拿来,拿去

视频新闻:

难民请求欧洲援助

На сербской стороне беженцам подвозят всё необходимое, но гуманитарной помощи, сколько не подвози, на всех не хватает.

塞尔维亚方面给难民提供了一切必需品,但是人道主义援助平均到每个人身上是不够的。

'Европейцы, прошу вас, помогите детям, помогите семьям! У меня двое детей, им очень тяжело. Потребуйте от венгров открыть границу, дети могут погибнуть! Мы здесь два дня без еды, вы сами видите', - говорит Ахмед.

难民艾哈迈德说:“欧洲人,我求求你们了,请你们帮帮孩子们,帮帮我们的家庭吧。我有两个孩子,他们的情况非常差。请你们开放匈牙利的边境吧,否则孩子可能会死掉。在这里我们已经两天没吃东西了,你们也可以看出我们的状况。”

Часть людей решили, что лучше идти другим путём. Кто на автобусе, а кто и пешком - беженцы удивительно хорошо ориентируются на дорогах - сотни людей двинулись в сторону хорватской границы. На улице плюс 35 и долго под солнцем не прошагаешь.

Эти афганцы и иракцы вчера пытались перейти венгерскую границу, но после столкновений с полицией, спецназом эти попытки они оставили. И сейчас они отдыхают на обочине, едят яблоки, которые они сорвали с деревьев и ожидают либо автобуса, либо попутной машины, которая отвезёт их в сторону Хорватии.

昨天阿富汗和伊拉克人尝试穿过匈牙利边境,但是跟警察和特种部队发生冲突之后,他们放弃了这种想法。现在他们在路边休息,从树上摘下来的苹果作为食物,等待着公交车或卡车可以把他们带到克罗地亚。

Через пару часов они снова продолжат свой путь.

过了几个小时之后,他们会继续赶路。

双语短新闻

1.Американский советник в своей книге пишет о домашнем насилии в семье Клинтонов

美国克林顿的前高级助理在自己的书中描写了克林顿夫妇之间的家庭暴力的内容。

2.Парламент Ирана одобрил имплементацию соглашения по ядерной программе

伊朗议会批准履行核协议。

3.Египет поддержал военную операцию ВВС РФ в Сирии

埃及支持俄罗斯在叙利亚进行空军军事演习。

4.На территорию ЕС с начала года перебрались 630 тысяч мигрантов

自年初已经有63万移民涌入欧盟境内。

5.Германия ожидает прибытия 1,5 млн мигрантов в 2015 году

2015年德国将要接收一百五十万难民。

6.Каждый житель Японии получит личный 12-значный номер

每个日本居民都将会得到十二位个人编号。

7.ВОЗ: число пожилых людей в мире превысит 2 млрд к 2050 году

国际卫生组织:到2050年全球老年人人数将超过20亿。

8.Хакеры похитили данные 15 млн абонентов оператора T-Mobile

THE END
0.无法用文字记录的圣彼得堡这个庞大的市场可以买到各种各样的果蔬、香料、肉食和其他几乎一切接地气的日常用品,唯一建议的就是要用超强的议价能力武装自己,砍价砍价砍价,当地人讲俄语顺道提一句,通过在俄罗斯一路不断的问路,我真是想说 —莫斯科人民的英语口语水平可真是令人堪忧啊!就连年轻人和很多服务业从业人员的英语水平都不高,你说说jvzquC41yy}/lrfpuj{/exr1r199;
1.“你喜欢什么?”“喜欢什么?”分别用日语肿么说?大胆的追呀~如果放弃 很可惜 反正她又没有拒绝你何が好きです——nanigasukidesu,这句都可以解释成你jvzquC41cuq/|xq0eqs/ew4z1465:9<40jznn
2.《英语学习逆向法》.pdf我当时学习的劲头很大,先后学习过 The Man Who Escape 《逃 跑的 人》、English for Today 一Book Four :The Changing Tec- nology 《今日英语——第四册: 日新月异的科技》、《英语 900 句》等 书和录音带。学的时候对着书看,似乎没有什么不明 白的地方。但 一年左右下来,花的功夫不少,收获却不大,jvzquC41oc~/dxtm33>/exr1jvsm1;5381642;4588798@>0ujzn
3.中山大学2014年硕士研究生招考参考书目新浪教育211翻译硕士英语①英美概况部分参见《英语国家社会与文化入门》上、下册,朱永涛编,高等教育出版社,2005。②其它部分不列参考书。 241英语①《新编英语教程》(1-3册),李观仪等,上海外语教育出版社,1999。 242俄语①《俄语入门》第二册,周鼎、徐振新编,外语教学与研究出版社,2000。②《大学俄语基础教程》第二、三册jvzquC41gf{/ursc0eun0ls1mcuzcw44239.392341766A8;96;30|mvon
4.俄语口语900句“俄语口语900句” 相关文章坐飞机时可能会用到的俄语表达俄语老师金句盘点大盘点!打赌这些句子你都听过!面试时候的俄语自我介绍学习俄语的四个方法新生必备!俄文名字日历(春):快来pick你的生日专属俄语名吧!喀秋莎歌词俄语版俄语b1考试要求的词汇量大概需要多少总结jvzquC41o0nvlrfpi0ipo8s1u1?54B4rcik248
5.俄语口语900句“俄语口语900句” 相关文章俄语中的否定代词俄语名词表格版俄语入门应当怎样学习俄语基础入门学习有什么技巧俄语中关于确切语气词именно的用法俄语语法的相关学习技巧俄语自我介绍的相关句子俄语语法学习的一些知识内容俄语入门学习的五个方法学俄语有前途吗俄语jvzquC41o0nvlrfpi0ipo8s1u1?54B4rcik51
6.俄语外贸词汇俄语外贸词汇 俄语高频短语及时翻译系列为您提供了日常生活及过级考试中都非常常见的短语及词汇的中俄对照版,一起学习,一起进步,您的词汇量和口语会有很大提升哦。 -俄语外贸词汇 热门专题 最新俄语电视剧 最新俄语电影 俄剧《爸爸的女儿们》 俄语900句 俄语字母 俄剧《饭店迷情》 俄剧《我的逗比老师jvzquC41o0nvlrfpi0ipo8ww1|z0g‚zycksbqlnjwk5vpmjhkpke1
7.打印法兰克时代[324]虽然书写的尼德兰语有ik,但在民间口语里,尤其在弗兰德,人们却经常可以听到ek。在古代的萨利克人名里,这个辅音的发音像强烈的送气音gh,在若干音结合中,它和深后舌音(瑞士语、现代希腊语或俄语的)ch是在这里,我们看到了zo,uiss(aus[自]),zween[两个],bezahlen[支付];与此相并,同一文句中还有jvzq<84crr4837hp1rxjp}3rjrEdqwygpvoe??95:79
8.标准俄语900句(豆瓣)《标准俄语900句》集中了俄罗斯使用频率较高的900年句型,选材新颖生动,结合了当今流行的热点,很多内容是第一交以教材的形式出现,将会给您带来语言上的新冲击。作为一本提高俄语口语能力和理解能力的教材,本书让读者从易到难,循序渐进地学习俄语,使读者在短时间内经过学习和练习,不仅掌握俄语的听说技能,而且了解到时下jvzquC41dqul0mtwdct/exr1uwhkgly13:976@71
9.北方网2011年02月09日新闻汇总[679][教育频道] 15句有教养的英语口语表达 2011-02-09 16:08 [680][文化娱乐] 左手之王弗莱舍[733][新闻中心] 皮剑崑:俄语中的对比结构 2011-02-09 15:49 [734][新闻中心] 狄仁杰领跑香港金像[900][IT浪潮] 珍爱生命找回健康 电脑防辐射妙招大搜罗 2011-02-09 14:55 [901][IT浪潮] 玩转音jvzquC41yy}/gwttvj4dqv3ep1yzu}jo1462385412?02h7233632B3ujvsm