上海版权走出去,三本好书入选今年“上海翻译出版促进计划”文学译学著作图书书目上海市

近日, 上海发布2023年“上海翻译出版促进计划”入选书目:英语版《庄子百句》、韩语版《中国译学史》、阿拉伯语版《金乡》获得2023年“上海翻译出版促进计划”资助。

三部作品分别由复旦大学教授陈引驰、上海外国语大学文学研究院研究员陈福康、小说家哲贵所著,并分别由前英国外交官Tony Blishen(托尼·布里森)、韩国东义大学中文系教授김태관(金泰关)、中国—毛里塔尼亚文化交流中心成员الشيباني عبدي(夏班尼·阿布迪)翻译。

英语版《庄子百句》

“上海翻译出版促进计划”由上海市新闻出版局、上海市版权局于2015年创设,旨在以发现和协助有能力、有热情的国外人士翻译优秀作品为突破口,通过重点支持外籍或者长期在国外学习、工作、生活的译者译介中国作品,促进更多的优秀作品在世界范围内的出版、传播和推介。

该项目采用政府主导、社会组织负责实施、社会各界共同参与的形式。与其他“走出去”类扶持项目不同,“上海翻译出版促进计划”更侧重译者的身份和文化背景,要求在外籍人士或长期居住在国外的人士中遴选译者;更注重激励译者,要求不低于70%的资助经费给到译者

托尼·布里森

据悉,英文版《庄子百句》的译者托尼·布里森为前英国外交官,曾在香港大学邓志昂中文学院学习汉语,翻译过马原的《西海的无帆船》、王周生的《生死遗忘》和钱宁的《新论语》等多部作品。

金泰关

韩语版《中国译学史》的译者金泰关1981年毕业于韩国延世大学中文系,1997年在中国华东师范大学中文系获得博士学位,现任韩国东义大学中文系教授。

夏班尼·阿布迪

阿拉伯语版《金乡》的译者夏班尼·阿布迪1990年代来华,毕业于北京大学医学部,就职于毛里塔尼亚驻华使馆,是中国—毛里塔尼亚文化交流中心成员。他在中国生活了二十多年,熟练掌握汉语,翻译过《野象小姐》《最好的礼物》《流浪地球》等多部文学作品以及《父母爱情》《媳妇的美好时代》等影视作品,经验丰富。

“上海翻译出版促进计划”推出后在翻译界和出版界获得了较好反响。2023年共收到11家申报单位的14个项目,涉及英语、意大利语、俄语、立陶宛语、阿拉伯语、日语、韩语和印地语等8个语种,类目包含历史、文化、语言、文学、经济等。其中,已出版的项目有10种,其余4种为翻译样稿。由知名翻译家、资深出版人、专家学者组成的评委会经过多轮评审,对每一个申报项目的中文原版和外文翻译版(包含成书及翻译样稿)认真审读,从翻译质量、外文版在目标市场的发行价值、目标市场读者的接受程度、译者水平以及外方出版社在目标市场的推广能力和影响力等多维度加以评议,最终票选出入选项目3个。

2023年“上海翻译出版促进计划”入选的三种图书的外文版均已在海外市场正式出版发行。三种图书中既有被广泛使用的大语种图书,又兼顾了多样化需求的小语种图书;既有面向西方主流市场的品种,也有针对“一带一路”及周边国家的品种;既有通俗的文学读物,又有严谨的学术专著;既传承了中华优秀传统文化,也体现了当代中国文明的发展;不仅体现了中国精神,更提供了中国方案、中国经验。

附:2023年“上海翻译出版促进计划”入选书目介绍

《庄子百句》英语版

陈引驰 著

[英国] 托尼· 布里森(Tony Blishen)译

美国SCPG 出版

上海新闻出版发展有限公司 选送

内容介绍:作为“文化中国”系列丛书之一,这本英文版《庄子百句》甄选《庄子》经典词句,由复旦大学陈引驰教授解读,经过Tony Blishen先生的地道翻译,生动诠释了这一道家经典著作中出色的文字、瑰丽奇幻的想象和精彩的寓言故事。《庄子》这部诞生于中国春秋战国时代纷杂乱世之中的经典,对中国传统文化造就了深刻影响,参与了两千多年来中国人精神世界的塑造,是中国传统文化思想不可或缺的重要组成部分。英文版《庄子百句》的出版,以“提炼展示中华文明的精神标识和文化精髓”为主要目标,既是思想史、文学史又有哲学的元素,用独特的方式将经典哲学与现代生活连接起来,推动中华文化更好走向世界。

该部作品的翻译体现出译者对内容的理解准确,译作对原文的还原程度高,语言地道流畅,表达清晰,整体水平较高,为国外读者理解庄子的智慧开启了一扇窗,可谓译介中华优秀传统文化的典范之作。

《中国译学史》韩语版

陈福康 著

[韩国] 金泰关(김태관)译

韩国信我社 出版

上海外语教育出版社有限公司 选送

内容介绍:这是一部系统梳理中国译学理论发展历程的开创性著作。本书研究了我国从古代到晚清、民国时期和中华人民共和国成立后的杰出译论家,设专节研究的有65人,另外提及的有188人,详细述论其生平、翻译成果、译学思想及影响。旨在通过记述评说历代有代表性的或有较大影响和意义的译论家和译学流派的观点,大致勾画出中国译学理论的轮廓,梳理出其流变的线索,全面呈现中国译学理论的发展脉络,为广大翻译研究工作者提供一部史料详实的研究专著。该书2022年被纳入“外国语言文学高被引学术丛书”,2015年入选“中文学术图书引文索引”数据库。

该作品专业性较强,翻译上具有一定难度。译者能准确传达出原作的风格与作者意图,译文符合当地读者的阅读与表达习惯,可读性较强。值得一提的是,译者还在翻译过程中对原著中较为专业的词汇及典籍专门作了解释。该作品韩语版的出版为韩国学者了解中国翻译理论的发展提供了权威、翔实的参考文献,对加深中韩两国译学界的交流交往亦大有裨益。

《金乡》阿拉伯语版

哲贵 著

[毛里塔尼亚] 夏班尼·阿布迪(الشيباني عبدي) 译

黎巴嫩阿拉伯科学出版社 出版

上海文艺出版社有限公司 选送

内容介绍:该书以浙江省温州苍南县金乡镇作为观察样本,持续关注中国共产党建党100年全面建设小康社会的成就,聚焦先发地区的历史变迁以及生活在这些区域的人事沉浮,对金乡人的生活方式和精神裂变进行由表及里的分析和拷问,更探讨了金乡与这个时代庞杂而微妙的深刻关系。本书以小见大,反映出中国东部沿海经济发达地区温州模式的形成过程,也是中国四十年改革开放给城市带来巨变的重要见证。在中国共产党建党100周年之际,回望与思考金乡的发展进程,从某种意义来讲,也是回望和梳理当代中国的巨变逻辑,还原金乡人的精神源泉。

该作品的阿拉伯语版忠实原著,几乎没有跳译、选译或者漏译的情况,采用通俗易懂、贴切普通阿拉伯读者阅读水平的表达方式,准确、灵活地将外国人较难理解的涉及中国历史的表述传达到位。译者用简洁达意的文字,毫不含糊地传达出作者和原文的意思,非常不容易。该作品阿拉伯语版的海外发行为出版“走出去”提供了很好的样本和经验。

Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.

THE END
0.音诺ai翻译机提示动能回收供电的运动发电激励语音在可穿戴设备续航焦虑日益凸显的今天,传统电池已难以满足全天候低功耗运行的需求。动能回收供电技术应运而生——通过压电、电磁或静电方式,将人体步行、手势等日常动作中的机械能转化为电能,实现“边动边充”。实验数据显示,成年人日常行走平均可产生10–100μW/cm²的能量密度,足以驱动蓝牙模块或传感器节点。 jvzquC41dnuh0lxfp0tfv8|gkzooa<:977:468ftvkimg8igvcomu86765?:6B<
1.刘海瑞马丽丽最经典十句话,道尽人生百态,领悟生活智慧与情感真谛《造福我弟的日常》观看 刘亦菲黑金刚免费播放全部 三年成全免费观看大全在线观看 胸片100%曝光率软件 女生喂男生吃小头头 🈲🈲❌❌又大又白自由 性别 成熟 性别 管阿拉伯语 《奶牛娘》动漫 .17c嫩嫩草色视频蜜 %A 香蕉文化—漫画小说更新快 斗罗大陆樱花有弹窗广告视频 350234去看吧,jvzq<84j70nyy‚xy0eun1jqkip5239>164947Ad:6:720qyo
2.儿童爱国人物的故事刻的“异书”“如篆籀”,就是指讲的阿拉伯语,刻的阿拉 伯文.《天下郡国利病书》记载:“自唐设结好使于广州,自是商人 立户,迄宋不绝.诡服殊音,多流寓海滨湾泊之地,筑石联城,以长 子孙.” 由此可以肯定,当时来华贸易的回回商人使用不是中文. 元代,由于成吉思汗西征,大批的波斯、阿拉伯、中亚人也 迁徙到jvzquC41yy}/dsieh{4dqv4skvg0cpwufiy04967/3807:56:54ivvq
3.只要姐姐叫的好后面一句是什么,揭秘网络流行语出处,掌握正确用法其资金紧张的局面可能对公司的日常运营和业务发展产生严重影响,高额的利息支出也将进一步压缩利润空间。众多诉讼和仲裁案件不仅耗费公司大量的时间和精力,还深山往事阿娘篇的精彩语段 火影忍者香磷福利图 腥甜漫画免费漫画入口页面弹窗 樱树玲奈 japanXXXXHD100% 扣水的正确方法(用手) 少妇呻吟色欲av麻jvzq<84j70}mwovf0et0d}n123?`;;=670nuo
4.SunnyLeone最惊艳的十句话,展现独特魅力,深刻哲理触动人心,值得vidiz100% 妖女十八阴阳双魔2免费观看全部视频下载 被绑在机器上强制高潮H 欧美全黄色影片AAAAA 老头猛挺进小霞体内 好湿⋯好紧⋯好多水好爽 凸轮 自由 性别 管 凸轮 管阿拉伯语 欧美高潮收缩特写HD 青青河边草免费高清电影带字幕 好漫漫3d画官网免费阅读 熟母10和熟母10的区 99精产国品jvzq<84ycr4ynoqef0io1{neg172394554844h73:54ivv
5.年轻女同事生日祝福语(精选180句)年轻女同事生日祝福语(精选180句) 在日常学习、工作和生活中,大家都写过祝福语吧,祝福语可以传达对他人的关切和问候。其实很多朋友都不太清楚什么样的祝福语才是好的祝福语,以下是小编为大家整理的年轻女同事生日祝福语,欢迎大家借鉴与参考,希望对大家有所帮助。 jvzq<84yyy4vpsx0eqs0|qzhw{{07?7;537/j}rn
6.音诺ai翻译机支持SPH0645LM4H与宽频响实现语调变化检测普通话反问句:“你真的不知道?”(“道”字尾音陡升) 儿童高音调哭诉:“I don’t want to go!” 使用语谱图工具(Praat)对比原始录音与设备回放信号: [语谱图观察结论] - 原始信号中,“ready?”的F0从220Hz跃升至310Hz(+90Hz),持续180ms; - 设备采集信号完整再现该跃迁过程,最大误差<±5Hz; - 在10jvzquC41dnuh0lxfp0tfv8|gkzooa=772;;258ftvkimg8igvcomu867666:4B>
7.捷克街道给钱系列1不仅如此,超大尺寸电视的市场份额也在飞速上升。85英寸电视销量份额达到9.5%,同比提升2.8个百分点,销量同比增长27.8%;100英寸电视销量份额为1.4%,同比提升0.9个百分点,销量更是同比增长154.6%。 大屏电视所营造出的沉浸式观影体验,无疑是消费者钟情于大屏电视的关键原因。从更深层次来看,大屏化趋势反映了消费者对家庭jvzq<84ycr4{ivjkuw4dqv4hqz5239=1;5628;3jvo
8.汉语拼音教学培训范文关于阿拉伯语的汉语教材相对较少,喀土穆大学孔子学院图书阅览室现存有五种中阿汉语教材,分别为北京语言大学出版社出版的《新实用汉语课本》和《汉语乐园》、华语教学出版社出版的《当代中文》、人民教育出版社出版的《快乐汉语》和《跟我学汉语》。其中《快乐汉语》、《汉语乐园》、《跟我学汉语》这三套教材主要是jvzquC41yy}/i€~qq0ipo8mcqyko1:=478;/j}rn
9.千字文解释通用12篇主要是这些教材篇幅短,内容广泛,尤其是句句押韵,琅琅上口,很适合儿童阅读,不仅达到识字的目的,还学会很多知识。而如今,儿童读物铺天盖地,最为突出的特点但现在的埃及人都是说阿拉伯语,埃及没有人会说古埃及语,也没有埃及人懂得做金字塔和狮身人面像。古埃及文化失传了!”今日,在开罗博物馆、或是收集文物jvzquC41yy}/z~jujw4dqv4jcq}fp863458:0qyon
10.实用阿拉伯语100句(豆瓣)简介 《实用阿拉伯语100句》是实用外语口语100句系列之一,本丛书由基本日常用语和基本情景会话两部分组成。情景对话之后有相关的文化背景的介绍,为方便中展开豆瓣阅读热门小说 1 一生悬命 2 天下刀宗 3 章故探案之四:双水村往事 4 拜金罗曼史 5 皇明兴国纪(第一部) 6 当我们没有花 7 棕眼之jvzquC41o0jpwkfp0eun1ktqm1yvdsjev1792B:471