赤峰人李光斌荣获“伊本

开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服

首页

好书

留言交流

下载APP

联系客服

近年来,国际文化界越来越重视伊本·白图泰及其游记的巨大价值,“伊本·白图泰学”风靡海内。但长久以来,《异境奇观》一书虽然出现了不少中文译本,却从来没有过权威的全译本。而且,国际学术界也一直质疑伊本·白图泰是否真正到过中国本土。于是,这两个问题成了“伊本·白图泰学”进一步发展的巨大障碍。

如今,这两大“障碍”被一个叫李光斌的赤峰人给解除了,他通过几十年如一日的研究,并前后两次翻译、注释与考证,终于首次完成了《异境奇观》全译本的中文翻译,与此同时还解开了伊本·白图泰与中国之间的诸多疑团。

正是凭借着这两大成果,李光斌荣获了“伊本·白图泰奖”,还被国际学术界称作“中国的伊本·白图泰”。

地道的赤峰人

“我是1936年生于红山下英金河畔的一个塞外的穷苦孩子。解放后,在赤峰二中初中毕业,到承德高中学习,毕业后,有幸来到北京,在北京外国语学院(今外国语大学)攻读英语四年,后又在北京大学读研阿拉伯语四年,毕业后,在外交部工作,曾在驻外使领馆工作15年。终生专门研究阿拉伯学,历史地理及中阿关系。一生从事翻译工作,现为资深翻译,荣获国务院特殊津贴,被埃及遴选为开罗阿拉伯语言科学院外籍院士。多次获得国内外的嘉奖。去年又获得卡塔尔‘伊本·白图泰奖’,为祖国争了光,为赤峰争了光。这是赤峰的光荣。我的一切都与红山英金河分不开。因此我希望赤峰的父老乡亲、兄弟姐妹们与我共享着巨大的荣誉。”以上的这段文字就是李光斌教授发到记者电子邮箱的一封“伊妹儿”,与这封电子邮件同时到来的还有他的四张照片的数码版。

“李光斌是咱地地道道的赤峰人,他的老伴儿都是咱们赤峰人,我和他是初中时的同学。”原赤峰师专美术系主任段永智在接受记者采访时如是说。段主任还告诉记者,李光斌的家原来就是哈达街的西大街,现在的黄金大厦附近。

李光斌的学生时代过得挺有意思的,先是从二年级直接跳到五年级,到了五年级,凭着天资和努力,考试还是排在了前三名。之后,又恰巧赶上改学制,从冬季招生改为夏季招生,李光斌又是提前半年从完小毕业了。

李光斌在高中时学的是俄语,还参加过一次朗诵比赛,参赛作品就是高尔基的《海燕之歌》,得了个第一名。

考大学时,老师为自己的这个得意门生报考了北京外国语学院。到北京考试时,同样挺有意思的,监考老师恰恰就选了《海燕之歌》让李光斌朗诵,结果顺利录取。“我这可是经过提前训练的,呵呵。”李光斌笑了。

跟毛主席的翻译学阿语

李光斌在大学期间学的是英语,1961年才可以毕业。谁知,1960年冬天的一天,他却收到了提前毕业的通知。更让人想不到的是,李光斌又被通知去北大学习。一问才知道,这是周总理的指示,要抽调一部分高材生重新学习另一种语言。

到了北大,发现黑板上写满了阿拉伯语、朝鲜语、缅甸语、越南语、泰国语、老挝语、蒙古语。“当时,到底想学啥自己也说不清楚,只是很偶然地选择了阿语。”谈起那段经历,李光斌心存感慨与感激:“是周总理让我学了阿拉伯语。”

李光斌的阿拉伯语老师是刘麟瑞、马坚两位著名教授,他们都是毛主席的阿拉伯语翻译。

李光斌的确是幸运的,完成阿拉伯语的学业后,就到外交部工作了。不久,文化大革命开始了,李光斌又被借调到中央毛泽东著作翻译室。这样,他不仅因此避开了那场运动,还大大地提高了自己的翻译能力。

1971年,翻译工作完成。

此时,中国与科威特建交,李光斌被派往科威特。后来,他又被调往阿拉伯半岛的其他国家,在这个地区总共工作了十六年。

“周围全是阿语,简直如鱼得水,我每天看报纸,有多少份就买多少份,碰到有用的东西还要剪下来学习。”谈到这十几年的经历,李光斌显得相当兴奋。

与《异境奇观》的缘分

此前,中国只出现过《异境奇观》的部分中译内容,那还是1924年由中国的一位著名历史学家翻译的《摩洛哥旅行家依宾拔都他及其“游记”》。因此,这样的一项工作是前无古人的,其难度也是可想而知的。“关于翻译出版这部书也是一波三折。”李光斌在《异境奇观》的《译后记》里这样写道。

1980年,李光斌把花了近十年工夫、与新华社徐留英合作翻译完成的《异境奇观》手稿交付某出版社后,就出国了。可不知什么原因,出版社竟将书稿全部丢失。至今想来,曾参与过这部手稿的图表绘制及木刻头像设计工作的段永智仍深感遗憾:“那可是将近一麻袋的手稿和资料呀,全是手写的。”

但李光斌并没有因此而放弃。

1992年,李光斌就翻译《异境奇观》一事与摩洛哥驻华使馆接触,得到了摩洛哥方面的赞赏和支持。1999年,阿拉伯国家驻华使节委员会阿中考古工作组为李光斌授权,将摩洛哥王国科学院院士阿卜杜勒·哈迪·塔奇博士审定的权威版本五卷《异境奇观》全文翻译成中文。

李光斌在翻译《伊本·白图泰》全译本的同时,还做了详尽的考证,为全书添加了1200多个注释。同时,他还写出了《伊本·白图泰中国纪行考》一书,解答了这位中世纪时代的伟大旅行家与蒙元大帝国、古城刺桐港、中国的穗城、古城杭州、汗八里克城、黄河等一系列与中国有关的学术难题。

这些难题有的已经困扰了中外文化界近百年。

伊本真的来过中国

有专家称,与摩洛哥旅行家伊本·白图泰相比,马可·波罗只能算是个矮子。

据李光斌考证,伊本·白图泰于1346年4月来华,1347年1月离开,在中国本土大约停留了六到九个月。李光斌认为,伊本来华的时间虽短,意义却非常重大。在华期间,伊本三过刺桐(泉州)、南下穗城(广州)、北上汗八里克(元大都),途经镇江、行在(杭州)和大运河等地。他不仅记述了中国各地的山川河海、地形地貌、林木物产、动植物以及陶瓷丝绸、建筑等等,还记述并评论了中国的丰富物产、民居特色、风俗习惯、城市、宗教信仰等,为人们呈现了一幅生动的中国元朝画面。对此,摩洛哥王国科学院院士塔奇博士曾说:“他用阿拉伯文率先向世界其他地区出色地、完美地推介了中国。”

一本百科全书式的神话

鉴于李光斌在阿拉伯文化研究方面的突出贡献,中华人民共和国人事部专家档案数据库于1991年将其列入了阿拉伯语专家行列。从1998年开始,李光斌享受国务院颁发的政府特殊津贴。他还多次受邀前往巴黎、埃及等国家和地区出席国际会议,向国际文化界介绍伊本·白图泰与中国的关系。据了解,李光斌的观点还促使月球探测者们倡议将月球上南纬7度、东经50度的环形山以“伊本·白图泰”的名字命名。

李光斌翻译过很多阿拉伯民族的传世名篇,并写下了很多学术著作。共有著作《阿拉伯地名纵横谈》、《拉宾——和平进程中的殉道者》等二十多种,译著除了这部《异境奇观——伊本·白图泰游记》而外,还有《天房史话》《赛福奇遇记》等几十种。其中《赛福奇遇记》被前苏联科学院称为“一本百科全书式的神话”。

THE END
0.马来语马来语 - 中文简体 翻译, 字典, 声音, 检测语言, 回译, 解码器, 键盘, 拼写, 比较译文, 翻译和聆听, 下载扩展jvzquC41vtgouufvkqt30yftcnoom7hqo1`I1Vfnc{3DjrsgugeTkvunkhoff6Ytcpymc}nqp1
1.马来语马来语 - 中文简体 翻译, 字典, 声音, 检测语言, 回译, 解码器, 键盘, 拼写, 比较译文, 翻译和聆听, 下载扩展jvzquC41htkf/}wcpurbvrtp0ksutjsunczpt7sgv1Iikwjug/Yjoyqkhkke/ufpiwghghRcnc.Eqnpguk.Urrrnkljgmdvtcttnjykqp5
2.中译马来语中文翻译马来语在线翻译迅捷PDF转换器在线版提供中译马来语功能,在输入框中输入或者粘贴待翻译的中文内容,即可同步展示中译马来语的翻译结果,同时支持文本朗读和复制功能,帮助我们快速了解马来语的发音,帮助我们在出国旅游、海外贸易、语言学习等多种场景即时解决中译马来语翻译需求。 jvzquC41crv/z~slkgveh7hqo1lbp‚n|j4st1
3.中文简体到阿塞拜疆语的在线翻译器将 中文 简体 翻译为 阿塞拜疆语,享受无与伦比的高速翻译体验,包括例句、同义词、相关词语和发音。由 Mate 提供技术支持。 试用Mate应用 将其安装到您计算机上的Chrome(或任何其他浏览器)中,阅读互联网就像没有外语一样。 免费获得 阿塞拜疆语 使用Mate 的网页翻译工具,您就会见识到我们无与伦比的 中文 简体 到 阿塞拜 jvzquC41ikqlgw3eq1sbvn2vtcttnjyg1hgo{r4'G6+C:.FF'G<&;?*:9a+F9.FG':6&G=*DF'?4/.J;';>&DO*G7'G2'BJ'G8+9D.>E'G=&;?*:8'K9'JK'CF5
4.中译阿,中文翻译阿拉伯文,汉语翻译成阿拉伯语,上海专业阿拉伯语宇译上海翻译公司提供专业的中文翻译阿拉伯文服务,包括中译阿,中阿互译,涉及的领域有公司章程、目录手册、协议合同、技术文件、财务报告、标书、电子、电器、教育培训、机械、化工、网站、科技、金融等中文翻译成阿语. 上海宇译翻译有限公司凭借多年的翻译经验,建立了严格的质量控制体系、规范化的操作流程和标准的审核制jvzq<84yyy4nc|ygth/exr1h{€ia}/:;8/j}rn
5.中文简体中文简体 - 马来语 翻译, 字典, 声音, 检测语言, 回译, 解码器, 键盘, 拼写, 比较译文, 翻译和聆听, 下载扩展jvzquC41htkf/}wcpurbvrtp0ksutjsunczpt7sgv1Iikwjug/Yjoyqkhkke/ufpiwghghHjkpktg6Xkorrjhrjf/Ogmc‚dvtcttnjykqp5
6.日语翻译公司|韩语翻译中心|西语翻译机构|葡语价格|意大利语翻译【新华翻译社】是正规外文翻译公司,专业翻译英文、日文、韩文、西班牙文、葡萄牙文、意大利文、阿拉伯文等。服务热线:4008281111。涵盖财经法律翻译、工程图纸翻译、合同标书翻译、专利标书翻译、商务会议口译、医疗医药等各个领域。jvzq<84yyy4gcw~kujk/ew4
7.智慧宫翻译下载2025安卓最新版手机app官方版免费安装下载【在线翻译】智慧宫翻译成熟的中文阿拉伯语在线翻译、中文阿拉伯语语音朗读、中文阿拉伯语语音识别和中阿拍照翻译功能已正式面向用户推出,供用户免费使用。【单词例句】智慧宫翻译完整收录多部权威阿汉词典数据,词库丰富而全面,查词准确,共覆盖40万阿语词条与短语,以及20万海量阿语例句。【阿语学习】智慧宫翻译中的“发现jvzquC41o0}bpmtwlkg/exr1crvt1A593;91
8.歌木斯阿语词典歌木斯阿语词典下载字典翻译软件等级: 软件大小:39.18MB 支持语言:简体中文 授权方式:免费版 软件分类:教育教学/字典翻译 官网链接: 更新时间:2025-10-28 08:15:07 运行环境:WinXp,Win2003,Win 7 厂商: 关键字: 英语词典 歌木斯阿语词典 阿拉伯语词典 本地下载大小:(39.18MB)软件介绍 软件截图 软件专题 软件问答 相关文章 相关软件jvzquC41yy}/e{xm{0ipo8xqhv5329830jznn
9.埃及汉学家翻译家阿齐兹:“中华文化包孕着世界性意义”阿齐兹的翻译能够在阿语世界深受欢迎,他卓越的母语水平更能够打动阿语读者是重要原因。由于中阿互译人才相对匮乏,大部分中国文学作品主要依赖从西方语言转译为阿语,直到现在,阿齐兹仍然是为数不多的坚持从中文直译为阿拉伯语的译者之一。在他看来,如果流行于阿语世界的中国文学作品仅是些“文采少、语病多”的低质量译本jvzq<84yyy4djrscytoug{3eqo4dp8s314637853455d6<6:25352=595;:/j}rn
10.你会说阿语吗阿拉伯语怎么写什么意思?在线翻译汉字拼音转换汉字笔画查询在线组词近义词反义词计算题大全 你会说阿语吗.. 翻译 原文(简体中文): 你会说阿语吗更多:https://www.bmcx.com/ 翻译结果(阿拉伯语)1: ستقول العربية更多:https://www.bmcx.com/. jvzquC41hctzk7goez4dqv4f:7<8m€wkux6chwdahctzk8
11.【东西问·中外对话】埃及汉学家:文学翻译构筑埃中沟通之桥近日,在中新社“东西问·中外对话”中,埃及艾因夏姆斯大学中文系教授哈赛宁·法赫米·侯赛因表示,到21世纪初,埃及、阿拉伯世界还很少有译成阿语的中国文学作品,因此他从硕士时期开始研究和翻译中国文学,希望来填补这一空白。近年来,他将莫言、余华、刘震云等中国现代作家的20多部文学作品翻译成阿语,帮助更多的阿拉伯jvzquC41yy}/loickn/exr1yz5eg}fkn0jpAri?86892A
12.智慧宫翻译官方版下载智慧宫翻译手机版下载v1.91.0安卓版智慧宫翻译成熟的中文阿拉伯语在线翻译、中文阿拉伯语语音朗读、中文阿拉伯语语音识别和中阿拍照翻译功能已正式面向用户推出,供用户免费使用。 【单词例句】 智慧宫翻译完整收录多部权威阿汉词典数据,词库丰富而全面,查词准确,共覆盖40万阿语词条与短语,以及20万海量阿语例句。 jvzquC41yy}/:@l0eqs0cƒ43:2=227mvon
13.智慧宫翻译app下载智慧宫翻译官方版app下载v1.91.0智慧宫翻译成熟的中文阿拉伯语在线翻译、中文阿拉伯语语音朗读、中文阿拉伯语语音识别和中阿拍照翻译功能已正式面向用户推出,供用户免费使用。 【单词例句】 智慧宫翻译完整收录多部权威阿汉词典数据,词库丰富而全面,查词准确,共覆盖40万阿语词条与短语,以及20万海量阿语例句。 jvzquC41yy}/fmtqq0ipo8xqhvjpyw4459<367mvo