请家长朋友记重点:意大利语和汉语有大量的音节读音是基本上一样的。会读汉语拼音的小学生可以在听懂的基础上十分轻松地学习意大利语发音。同时也就等于掌握了教会式拉丁语发音。通过多听优美的意大利语歌曲学习意大利语和教会式拉丁语发音是一种简单好玩的智力游戏。
细心的小朋友肯定可以看出来:意大利语表“我们~”,其中的动词词尾都有-iamo,相当于拉丁语的-mus,是表“第一人称复数”的尾缀。因为有了这样的尾缀,所以,意大利语,拉丁语中,通常可以省略作主语的“我们”。
到这里,我们已经明白,学习意大利语和拉丁语,重点在学习动词词根,也就是这里的:ved-(看),sent-(听),dic-(说),sper-(希望),aspectt-(等待,对应英语的expect)。
加上不同的表“人称”和“数”的尾缀,就可以组合出意大利语和拉丁语的句子。
认识英语单词video(视频)的小朋友,可以不费吹灰之力掌握拉丁语词根vid-(表“看见”)。现在稍微注意:意大利语中把拉丁语的vid-变化为ved-。
(1) 看见,看到:
vedere un albero 看见一棵树
vedere molte persone 看见许多 人
Qui non ci si vede. 这儿黑得什么都看不见
E’ troppo lontano, non riesco a vedere chiè.太远了,我看不清是谁。
Ti vedo stanco (preoccupato). 我看你累了 (很忧虑) 。
L’ho visto bene. 我看到他身体很健康。
Lo vidi partire. 我看见他动向走了。
Di qui si vede tutta la città. 从这里可以俯视全城。
[assol.] vedere (vederci) bene (male) 看得清 (看不清)
意大利语动词 “vedere” 表示 “看见”,源于拉丁语 “vidēre” ,词根 “vid-” 在印欧语系中意为 “感知、看见”。从古罗马时期到现代,在语音演变等因素影响下,“vid-” 变为 “ved-”,但依然保留了 “自然看见” 的含义 。比如,想象一个拉丁田野中的牧羊人不经意间抬头看见天边的云,这就是“vedere” 简单而直接的起源。
在意大利语中,该词根还存在 “ved-/vid-/vis-” 等变种,像 “video”(视频;在古拉丁语中表示 “我看见” ) 、“visione”(视觉、幻象)、“evidente”(明显的)等单词,都和 “vedere” 有着词源上的联系。
sentire un rumore 听到一种声音
sentire le notizie alla radio 在广播中收听消息
sentire la musica 听音乐
sentire una conferenza 听讲座,听演讲
Senti il mio consiglio.听我的劝告。
拆解:sent+ire。
cong. Pres. io dica,... noi diciamo, voi diciate, essi dicano;
(1) 说,讲:
avere molto da dire 有许多话要说
Non ho niente da dire su questo problema. 在这个问题上我没有什么可说的。
Di’ tutto quello che sai! 把你知道的都说出来!
non sapere cosa dire 不知说什么好
Dimmi come èandata la riunione. 告诉我会开的怎么样。
Che ne dici di questa idea? 你说这个主意怎么样?
拆解:di(c)+ire
我们可以利用英语单词dictionary(词典),diction(用语),predict(预言),predicate(谓语),predicative(表语)认识拉丁语词根dic-(表“说”)。
Speriamo che tutto vada bene.我们希望诸事顺利。
Spero che oggi non piova.我希望今天别下雨。
Spero di si (di no).我希望(不是) 如此。
拆解:sper+are
请家长朋友记重点:拉丁语的sper-表“希望”,spir-表“呼吸”。它们可以帮助我们轻松记忆一大批英法德意西语单词。
英语中用到拉丁语词根 “sper-”(希望)的单词有很多,以下是 几个常见的例子:
desperate:源自拉丁语 “desperare”,由 “de-”(表示 “离开、没有”)和 “sperare”(希望)组成,字面意思是 “没有希望的”,作形容词表示 “绝望的;不顾一切的”。例如:The desperate man jumped from the building.(那个绝望的人从楼上跳了下去。)
desperation:是desperate 的名词形式,意为“绝望;不顾一切”。如:In desperation, she called the police.(绝望中,她报了警。)
desperado:指 “亡命之徒;绝望的人”,尤指不顾一切、铤而走险的人,是由 desperate 衍生出的名词。例如:The desperado robbed the bank.(这个亡命之徒抢劫了银行。)
prosper:来自拉丁语 “prosperare”,“pro-”(向前、有益)加上 “sperare”,表示 “使有希望、使成功”,作动词表示“繁荣;成功;兴旺”。例如:The business prospered under his management.(在他的管理下,生意兴隆。)
prosperity:是prosper 的名词形式,意思是“繁荣;兴旺;昌盛”。如:We wish you health and prosperity.(我们祝你健康和繁荣。)
prosperous:为 prosper的形容词形式,意为“繁荣的;兴旺的;富裕的”。例如:The country is becoming more and more prosperous.(这个国家越来越繁荣。)
aspettare un compagno 等一位同志
Sto aspettando un’interurbana da shanghai. 我在等上海的长途电话。
Prima di uscire, aspetto che sia tornato.我等他回来再出去。
(2) 期待,盼望:
Egli sta aspettando una lettera.我正在等信。
(3) 正要发生:
Mi aspetta un mese difficile.我将经厉一个月的艰难日子。
拆解:a+spett+are
注:拉丁语spect-在意大利语变化为spett-。
意大利语动词“aspettare” 的词源与拉丁语关系密切,主要有以下演变过程:
拉丁语根源:“aspettare” 可追溯至拉丁语“exspectare”,由前缀“ex-”(表示“向外、出自、从……”等)和动词“spectare”(意为“看、注视”)组成。最初的含义可能与“向外看、张望”有关,有一种期待看到某事物出现的意味,逐渐引申出“等待、期待”的意思。
语音和形态演变:在从拉丁语到意大利语的发展过程中,“exspectare” 经历了语音和形态的变化。“ex-” 前缀在意大利语中有时会变为“as-” 等形式,“spectare” 中的“s” 和后面的“p” 相连,发音上可能产生协同变化等,最终演变为意大利语中的“aspettare”,但基本含义“等待”得以保留。
这就是说,意大利语的aspettare对应英语的expect(期待)。
=============== 重要提示 ===================
我们的最终目标是帮助孩子利用英语学习数理化,考入理想的大学。重点冲刺科大少年班(基本条件:16周岁前参加高考)和国外著名大学。
唯有方向正确,努力才是有效的。否则,就是浪费生命。
世界著名数学家丘成桐招10岁孩子学微积分。世界非著名生命科学和词源爱好者卢胜帮助中国10岁孩子和家长一起用英语轻松学数理化生,核心是微积分。
请家长朋友牢记:现代英语60%以上的单词有拉丁语和希腊语根源。在科学上,90%以上的单词源自拉丁语和希腊语。
从根本上说,真正解决英语、法语、德语、意大利语、西班牙语单词问题的最基本任务是认识几百个拉丁语和希腊语的常用构词部件(相当于汉语中的偏旁部首)。
最简单快捷的入门方式是:在小学阶段认识一百个拉丁语和希腊语常用字。
请家长朋友一定要让孩子尽量多听母语者的发音,特别是母语者演唱的歌曲。
想通过英语学习科技知识,越早认识希腊字母越好。
在继续本课程之前,请先阅读《小学生同步玩转英语拉丁语希腊语发音》。
特别提醒:本教程在电脑大屏幕上观看效果最佳。
我特别推荐家长朋友和孩子一起自学。如果您感觉自学很难,欢迎加我的收费群,我们一起学习!
欢迎参加:
1、“轻松同步学英法德意西语试学”微信群,给微信lu5444095发二百元红包申请入群。
2.“用数学公式和图形轻松学习英法德语”,一年期限,给微信lu5444095转账二千元申请入群。
3.“用英语轻松学习数理化生医(VIP)”微信群,一年期限,给微信lu5444095转账三千元申请入群。