世界三大男高音:帕瓦罗蒂、多明戈、卡雷拉斯,他们三人第一次以“世界三大男高音”的形式联袂演出始于1990年世界杯。自帕瓦罗蒂离世,卡雷拉斯改走跨界路线,多明戈宣布2009年回归男中音后,我们所熟悉的世界三大男高音,都以各自的方式挥别了歌剧舞台。在世界范围内,有很多类似的演唱会开始涌现,如爱尔兰男高音、澳大利亚男高音、三大加拿大男高音、十大男高音、三大女高音等等,但帕瓦罗蒂、多明戈、卡雷拉斯在音乐上带给我们的震撼无可替代,永留人心。
意大利歌曲《Funiculi Funicula》,中文翻译为《缆车》或《登山缆车》,作于1880年。19世纪末,意大利名城那不勒斯装上了登山缆车,为兜揽生意,缆车公司老板请当时颇有名气的巴比诺·图尔科(Peppino Turco)作词,路易兹· 邓察(Luigi Danza,1846-1922)作曲。“Funiculi Funicula”源自意大利语的“Funicular” ,指的是当年刚刚发明的登山缆车。这首作品两位作者只花了几小时就大功告成。在意大利小城斯塔比亚中的大旅馆首唱,一下子就火了起来。在1880年代,登山缆车当然是个新鲜东西,代表着科技进步。难怪两位作者那样兴高采烈,激情如泉涌。这首歌曲,本来是单一的男性合唱,属玩笑逗乐的性质。可是作者万万没有想到,它被后来人改编成乐队演奏的作品、器乐独奏、混声合唱等多种形式,在世界各国广为传唱。
THE END