“无想”就是“梦想”米哈游的日语假名扫盲!原神迁移工具资讯

“译事三难:信、达、雅。”

——严复《天演论》

前言:

英文版稻妻的大部分地名与人名都是罗马音,这对于一个没接触过日语的人非常不友好。我背了五十音图之后才能把罗马音和汉字统一转化为假名去读。

对于我这样的初学者,日语翻译也非常有趣。比如我终于明白了崩三芽衣强袭那句台词“Raiden Blade(雷电刃)”是什么意思;再比如“无想的一刀”和“梦想一刀”是谐音(Musou 无想/梦想)……当然,最有趣的还是日语与日文、假名与汉字书法之间的语源传承关系,依赖谐音构建语言,这让我大为惊讶。

学了一个多月,我终于能勉强开着日语日文玩原神。据说有人能够通过中学自读****就掌握日语,我至今不明白这是如何做到的。

正文:

一、闪电会击中两次!

“……下次见面,我会再斩一刀。”

"Next time, I will strike twice. "

Lightning never strikes twice. 这是一句谚语,义如其名,比喻小概率事件不会再发生一次。

二、啥啥啥?这啥啊?!

不卜庐出现了一个搞笑的npc,他帮家主来取药,却不识药方的字。中文版他的台词是:

这是个狗,上面插了个旗子…莫非,这是“枸杞”?

(枸杞——枸“旗”)

英译很有趣,没有替换药品

这是个狼,趴在莓丛边上…莫非,这是“狼梅(枸杞)”?

Wolf(狼)+Berry(浆果)=Wolfberry(枸杞)

对于汉字的替换,在之前的剧情中也出现过。比如:

-“甘雨。”

-“王小美。”

外国人get不到王小美这个梗,所以英文版的选项是:

-GanYu(甘雨)

-YanGu(羊咕)

三、执行官称号

Tartaglia-Childe

为什么公子的角色名叫“达达利亚”?

他的本名叫阿贾克斯;在剧情中,他的称呼则是公子——至于Tartaglia达达利亚,那是他“作为执行官的假名”。准确来讲,“达达利亚”是nickname,“公子”则是alias。

但是问题在于,Tartaglia这个词根本没有什么“公子”的意思,它的本意是“口吃者”!显然,原神按照阿贾克斯的人物性格对名字做了些调整。这么帅的小哥哥,怎么能变成丘吉尔嘛!

这个“改翻译”,在散兵身上又出现了一次,但是这次出现在英文上:

Scaramouche-Balladeer

(散兵名字太长屏幕都装不下哈哈哈哈哈)

Scaramouche本意就是“散兵”,但是英文却把它译成了“Balladeer民谣歌手”。ballad歌曲 和十四行诗都起源于意大利,在意大利即兴喜剧(也是十一执行官的出处)中,是一整Chapter的意思,这个词和 bard吟游诗人 同源,但是更多地被用于爵士和民谣歌手中,不像温迪一样带有浓重的中古特色。

外国人也不懂Tartaglia和Scaramouche是什么意思。在他们的理解中,散兵就是一个偏近代的歌手那类的角色,而不是“散的兵”。我总感觉这个名字的区别会在将来造成国内外社区对角色理解的不同……

相比之下,女士的翻译就显得正经很多。

La Signora-The Fair Lady

La Signora被直译成了The (Fair) Lady,因为这个词更常见一些。日耳曼语族的国家国民基本都认得出来这句意大利语(意大利语La Signora,“The 女士”。La是阴性冠词)是什么。不像前面两个生僻的单词可以改一改翻译,这次得按意思来。

按照“达达利亚”的规矩,如果女士和散兵进池子,应该叫“希纽拉”和“斯卡拉莫什”才对。不过米哈游是自由的公司,真要进的话,这二位估计就叫“女士”和“散兵”。

可能是因为常态效应,原神似乎总是故意不把名字起得“整整齐齐”……

P.S. 本地化成员总有自己的想法。像这样“如果我每听到一次‘契约’,就能拿到1摩拉的话……(我现在就有很多钱了)”的吐槽,在英文语言环境中非常常见,在中文中就表达不出来。这样的翻译超越了中文原文,非常巧妙。

四、被打也不忘押韵

我放个图在这里。第一行是英文原文,第二行是我对英文的翻译,第三行是中文原文。

详细的解释可以看原文:

P.S. 哎……本来写了一段迫害女士的话的,为表缅怀,就全删掉了。

五、Musou一心

“以无想为稻妻肃清一切前进的阻碍……”

“无想”出现在雷电影的各种文案里。这个词的罗马音是Musou,在日语中,既有“无想”,又有“梦想”、“无双”等等意思。

所以,这个谐音梗出现在……

“……也就是‘无想’又‘无双’的一刀。”

“既Musou,又Musou的一刀。”

还有

摒弃了“无想”,转而去背负众人之“梦想”。

摒弃了虚无的Musou,现在她肩负着新的Musou——代表众人的梦想和渴望。

THE END
0.日语假名语翻译器中文翻译为日语假名语在线翻译器词语网提供的免费在线中文转日语假名语翻译器,是我们工作中日语假名语翻译的好帮手,学习中日文假名文翻译的小助手,生活中了解日语假名语的小能手。为学生、白领、学者解决语言不通的难题,是必不可少的在线翻译工具。 日语假名语翻译器-https://www.mzyq5.com/fanyi/zhjpka/ jvzquC41yy}/oƒ~s70ipo8kcp{o0|qormc5
1.日语跟二长得很像的怎么念翻译假名例句日语 翻译二によく似ている 片假名 ニヨク ニテイル(ニヨク ニテイル) 平假名 によにてい 翻译假名 にく 平假名によく 片假名:ニヨク 英文数字:niyoku 例句: 饭前勤 食事前によく手を洗う にている 平:にてい 片假名:ニテイ 英文数字:nite 例句: 中长得儿的中背が似てjvzquC41yy}/jnfvjgxnq{f0eqs0ly4;8fk55m874dl8h981
2.日语翻译超详细讲解日语的字母和发音在日语里除了有平假名,片假名之外,还有字母,单独发音,必须和元音一起组成一个假名的完整读音,日语学习中的每个字母代表一个音节,拨音除外,所以假名属于音节字母,下面分享超详细讲解日语的字母和发音,一起来学习吧。 日语的假名(仮名かな)其实相当于英语中的字母,假名分成的“平假名(平仮名ひらがな)”和“片假名(jvzquC41lr4ilnsinkyi0lto1tozwofp{k5q3=789670
3.后来日语版歌词(平假名翻译).pdf下载次数:仅上传者可见 收藏次数:0 需要金币:*** 金币(10金币=人民币1元) 后来日语版歌词(平假名翻译).pdf 关闭预览 想预览更多内容,点击免费在线预览全文 免费在线预览全文 み らい 歌曲:后来(日语版) 日语歌曲名:未来へ 歌手:Kiroro あしもと み らん ほら足元を見てご覧// 来看看你的脚下 あ た jvzquC41o0hpqt63:0ipo8mvon532;8126841>6665943952327567xjvo
4.日语翻译初学者掌握日语假名词的方法学习日语口语是许多人的追求和目标,但想要快速提高日语口语水平还需要一定的辅导方法。下面是初学者掌握日语假名词的方法,大家可以作为参考。 一、初学者掌握日语假名词的方法 1.首先记住教材上的单词 在我们学习假名部分,教材上都会安排很多单词帮助我们学习假名,还有一些相关的单词都有列出。这些单词都是精挑细选出来jvzquC41o0nvlrfpi0ipo8oratozwofp{k5q3=9248=0
5.平假名日语怎么说平假名中文翻译日文及发音沪江日语单词库提供平假名日语怎么说、平假名用日语怎么说、平假名中文翻译日文及发音、中文翻译日文、日文怎么说、日文怎么读、日文怎么写、解释、用法、例句等信息,是最专业的在线中文翻译日文网站jvzquC41yy}/j~okcpm/exr1lrijm~4eg7h:d8g>>2:f5
6.MOJi辞書手写输入:简单画几笔,就可精准识别汉字假名 图片识别:提取图片中的日文并提供查词、翻译等 五十音建议:初学者输入日语更方便 【更多】 翻译:中日互译,解析句子结构,对日文注音,提取重点词汇 问答:用户共建,补充查词无法覆盖的难点 词单:单词列表由官方/全球用户创作,可收藏背词 jvzquC41ogxhgnp0ep5qtxogevy0\KoX6yt:29rgqF>O
7.日文名字轉換器步驟1:前往日文名字產生器,在輸入自己的中文姓名(EX:林小凱),或者英譯的名字(EX:LIN SIAO KAI )。 步驟2:出現了日文名字翻譯囉,包含日文唸法和平假名、片假名寫法。 ◉由此前往:線上日文名字轉換器網站 線上日文名字產生器 如果你是要隨機取一個好聽的日文名,可使用2個線上日文名字產生器,超過10億個可愛jvzquC41yy}/rtxvgr4dqv4ctenjxnx147:63
8.片假名>平假名轉換器轉換日文'片假名'到'平假名' カタカナ ⇒ かたかな カタカナ かたかな Related Tags 在線平假名轉換轉化平假名片假名和平假名轉換日文平假名編碼轉換工具片假名平假名轉換片假名平假名片假名平假名區別片假名平假名表什麼是片假名平假名平假名轉換片假名轉換漢字片假名轉換漢字轉換平假名中文轉換片假名 Copyright © hipenpal.cjvzq<84jkrkorjq0eqs0vxtn1lgqcwjug/qbvjpcpc3uq6mktcmbpj2eqp|ft}jt/kt.v{ffkvoppjq/ejoog|j0rjv@rpBhkpjqy
9.收到邮件日语怎么写翻译假名例句收到邮件的日语翻译责任编辑:Rebirth 发布时间:2023-11-02 20:27:58 更新时间:2023-11-02 20:27:58 关注:193中文收到邮件 日语 翻译メールを受け取る 片假名 メールヲ ウケトル(メールヲ ウケトル) 平假名 めーをうける 翻译假名 めるを 平:めーる 片假名:メール 英文数字:me-wojvzquC41yy}/jnfvjgxnq{f0eqs0ly45chk269>::c938971
10.‎罗马字到平假名和片假名转换器ひらがなカタカナ在App Store 浏览与“罗马字 到 平假名 和 片假名 转换器 ひらがな カタカナ”类似的 App 和游戏。jvzquC41crvt0jurng4dqv4ep1gqr8nf33=96@6;64Etgn2cnnCdw|yqogxt/jquq/hpwpmv/cvqu
11.中文翻译日语日语翻译中文日语翻译売ります,日语翻译,翻译日语,英语翻译,中韩翻译,中日翻译,中文翻译英文,翻译韩语,中文翻译日文,英文翻译中文,外语翻译,中文翻译韩文jvzquC41yy}/eqf|kfobp7hqo1pqfrhv1y569=4