全国日语翻译专业资格考试报考指南

全国翻译专业资格(水平)考试,英文名称为:China Aptitude Test for Translators and Interpreters(英文缩写为CATTI)。

本考试是为适应社会主义市场经济和我国加入世界贸易组织的需要,加强我国外语翻译专业人才队伍建设,科学、客观、公正地评价翻译专业人才水平和能力,更好地为我国对外开放和国际交流与合作服务,根据建立国家职业资格证书制度的精神,在全国实行统一的、面向社会的、国内最具权威的翻译专业资格(水平)认证;是对参试人员口译或笔译方面的双语互译能力和水平的认定。

根据原人事部、中国外文出版发行事业局《翻译专业资格 (水平) 考试暂行规定》(国人部发 [2003] 21 号)、《二级、三级翻译专业资格 (水平) 考试实施办法》(国人部发 [2003] 17号),以及人力资源和社会保障部、中国外文出版发行事业局《关于印发〈资深翻译和一级翻译专业资格(水平)评价办法(试行)〉的通知》(人社部发 [2011] 51号)文件精神设立。本考试由人力资源和社会保障部、中国外文出版发行事业局共同组织实施,首次考试于2003年12月举行。

全国翻译专业资格(水平)考试报名条件如下:

(一)一级翻译专业资格(水平)考试

1.通过全国统一考试取得相应语种、类别二级翻译证书;

2.按照国家统一规定评聘翻译专业职务。

(二)二级和三级翻译专业资格(水平)考试

凡遵守中华人民共和国宪法和法律,恪守职业道德,具有一定外语水平的人员,均可报名参加相应语种、级别的考试。

(三)免试条件

在校翻译硕士专业学位研究生报考二级翻译考试时,可免试《综合能力》科目,只参加《笔译实务》或《口译实务》科目考试。

对取得二级英语口译(交替传译)合格证书的,在报考二级英语口译(同声传译)考试时,可免试《口译综合能力》科目,只参加《口译实务(同声传译)》科目考试。

翻译专业资格(水平)考试(日语)分为一、二、三级,各级别均设口译和笔译考试科目。

一级口译考试设《口译实务》1个科目,二、三级口译考试设《口译综合能力》和《口译实务》2个科目。其中,二级《口译实务》科目分设“交替传译”“同声传译”2个专业类别,但日语考试只开考“交替传译”。

一级笔译考试设《笔译实务》1个科目,二、三级笔译考试设《笔译综合能力》和《笔译实务》2个科目。

全国热线:400-900-8858(09:00-22:00),18001260133(09:00-22:00)

THE END
0.日语翻译证报考的条件日语翻译证报考的条件 如今除了英语翻译,日语翻译也很流行。现在有很多人在学习日语,也有很多人在转向日语翻译。下面是关于报考日语翻译的条件,大家可以作为了解。 一、当日语翻译要什么条件 只要有知识和技术的人都有可能,翻译需要高水平的外语能力和工作技能。jvzquC41lr4ilnsinkyi0lto1pkx1y664371;8
1.日语翻译资格证书报名条件摘要:日本,和中国是一衣带水的邻国。虽然历史上中日曾经有过很多不好的经历,但是随着时间的推移,两国的关系也开始慢慢正常。由于日本是世界动漫强国,因此很多人因此迷恋上日语,不少人还想要报考日语翻译资格考试,从事日语翻译。那么,日语翻译资格证书报名条件是什么? jvzquC41yy}/7:hgfw4dqv4h{1nz1:>970nuou
2.全国翻译专业资格(水平)考试网CATTI是全国翻译专业资格(水平)考试简称,是受人力资源和社会保障部委托,由外文局负责实施与管理的一项国家级职业资格考试,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。考试分9个语种,分别是英、日、法、阿拉伯、俄、德、西班牙、朝鲜语/韩国语、葡萄jvzq<84yyy4dc}ykegtug{3eqo5
3.日语翻译考试条件日语考试日语翻译考试条件通常包括以下要求:1. 具备一定的日语语言能力,通常要求达到N1或N2级别以上的日语水平。2. 具备翻译能力,包括理解原文意思、准确表达翻译内容等。3. 具备相关领域的专业知识,例如经济、法律、医学等。4. 具备翻译经验,例如曾经参与过翻译项目或者翻译工作。5. 具备良好的沟通能力和团队合作能力,能够与jvzquC41yy}/dt|0ep5s{tx1cuq04=;578;/j}rn