培训:出国留学、小语种培训
不好意思的日语说法是:すみません,平假名读音:すみません,罗马音读法:su mi ma se n,不好意思,很正式的一种说法。
日语中“不好意思”可以表达为“申し訳ありません”(でんしゃいわくありません),在不同的情境下也可以使用“すみません”(sumimasen)或者“ごめんなさい”(gomen nasai)来表示歉意或尴尬。在日本文化中,道歉是一个非常重要的社交礼节,体现了对他人的尊重和礼貌。
当需要表达“不好意思”给某人带来麻烦或者不便时,可以说:
「お手数をおかけしました、申し訳ありませんでした。」 (Ote-nai o okake shimashita, sumishikari arimasen deshita.)
如果需要表达自己在某件事情上没有做好的歉意,可以说:
「大丈夫ですか、ごめんなさい。」 (Daijoubu desu ka, gomen nasai.)
“不好意思”在日语中不仅仅是道歉的意思,有时也用于表示羞涩、尴尬或是表达自己不太方便发表意见的场合。例如,在打断别人或是拒绝别人的提议时,日本人可能会说:
「申し訳ありませんが...」 (Sumishikari arimasen ga...)
这相当于中文里“不好意思,但是...”。总之,掌握这些表达方式可以帮助你在日语交流中显得更加自然和得体。
不同词组
わるい wa ru i 抱歉,不好意思,口语。
ごめん go me n 对不起,不好意思,口语。
はずかしい ha zu ka shi i 害羞,不好意思。
すみません su mi ma se n 对不起,不好意思,很正式。
例句:
1.みんなが口をそろえて自分をほめているのを闻くと,彼はかえってきまりが悪くなった。 (听到大家都在表扬他,他反而不好意思起来。)
2.彼らが再三私に讲演を頼むものだから,どうしても断ることができない。(他们再三约请我去讲话,我实在不好意思推辞。)
不同的说法
1.要打听什么的时候:すみませんが ···/ 失礼ですが ···/ あの。