英语学习类pp该管管了!

在手机App上查单词、背单词,已成为当下大学生、中学生及英语学习爱好者的习惯,App上的电子词典几乎取代了大部头纸质词典。

但记者调查发现,不少动辄用户使用量过亿的英语学习类App,频频出现拼写、音标、翻译等内容错误。

——拼写错误。网易有道词典在某手机应用市场上显示为9亿次安装。在该App上查询“学制”对应的英语词汇,结果显示为eductional systme。查阅外语教学与研究出版社出版的《新世纪汉英大词典》中“学制”词条,显示结果为educational system。

对此,贵州大学外国语学院副教授陈娟说:“外研社出版的词典查询结果正确,网易有道词典的eductional systme词条中的两个单词均出现拼写错误。”

在沪江小D词典查询词条a crisis of capitalis,得到的中文词条为“资本家危机”。记者查阅上海译文出版社出版的《英汉大词典》和商务印书馆出版的《牛津高阶英汉双解词典》,crisis的释义之一为“危机”,但查不到capitalis这个单词;查阅《新世纪汉英大词典》,“资本家”对应的英文单词为capitalist。

记者在微博、网页、贴吧等平台搜索,获得关于英语学习类App上存在的拼写及词义类错误19处,主要错误内容为汉语解释错误、英语字母顺序排列错误、词组意思错误等,不仅涉及中英词典,还涉及中德、中日等词典,目前大多已更正。

——音标错误。针对一款下载安装次数达3亿次的背单词App,微博网友指出该App把hum的音标标注为/həm/,并截图发在微博上面。

记者查阅《牛津高阶英汉双解词典》,hum的音标应为/hʌm/。经网友报错之后,记者查阅该背单词App,获悉这个音标错误目前已经得到修正。

贵州师范大学学生小陈在运用百词斩背单词时发现该App把单词resume的音标标注为/ˈrezəmeɪ/,并注明了该单词作为动词和名词的意思。在一次英语口语测试中,小陈取resume的动词意思,按照/ˈrezəmeɪ/的音标说出resume,却被扣分。“老师解释说,resume作为动词时的发音为/rɪˈzu:m/。我这才发现这个词的动词、名词读音不同,我被百词斩误导了。”小陈说。

记者获得的关于英语学习类App上的音标、语音类错误共25处,经过网友报错之后,其中大部分已更正。记者发现,针对其中一款背单词App,2012年至今,几乎每年都有网友报错,错误内容涉及音标拼写错误、重音错误、发音与音标不对版、英式发音与美式发音混淆等。

——翻译错误。在金山词霸中输入“彭惠说,那个时候矿上的工人都下岗了,只能外出打工。”翻译结果显示为“Peng Hui said that at that time, the mine workers were laid off, can only go out to work.”

铜仁学院国际学院英语系讲师周倩说:“前述译文中,were 与can两处动词的时态不一致,存在语法错误;were laid off和can only go out to work直接按照汉语的句法习惯,用逗号隔开,翻译质量不行。”

在网易有道词典中输入“贵州省贵阳市2020年地区生产总值达到4311.65亿元。”查出的翻译结果为“In 2020, the GDP of Guiyang City in Guizhou Province will reach 431.165 billion yuan.”

“上述译文存在明显语法错误,in 2020为时间状语,属于过去的时间,而译文谓语动词却是采用一般将来时。省、市地名之间加上介词in,表述也不够地道。”陈娟说。

广东外语外贸大学南国商学院的一项课题研究成果显示,研究人员以汉语石油地质文献为源语文本,对其在较流行的国内外7个线上翻译平台的英译文进行分析评价。研究发现,其译文会出现词义、词性、词序、句子结构、断句、名词语法标记、搭配、标点符号、字母大小写、信息完整性等方面问题。

与纸质版词典相比,英语学习类App无疑具有查询快捷、方便携带、功能丰富的特点,但潜藏其中的错误却正在成为学员学习路上的陷阱。这些错误是怎么产生的?

缘何会出现部分释义、例句、音标等内容错漏?网易有道词典回复记者称:“会有不一样的呈现,主要是因为在国际标准及实际应用中释义和音标不是一成不变,而是会随着英语体系发展、新的用语环境的变化而发生变化。我们会根据最新国际音标标准进行实时动态调整。”

显然,这个回复并未能解释网易有道词典为何会存在词条内容错误的问题。截至发稿时,金山词霸、百词斩、沪江小D词典均未就出现相关错误的原因回复记者。

陈娟认为,电子词典的词条出现错误,反映出编写人员专业素质欠缺,缺乏责任心,工作不负责。经常使用不合格的电子词典,学生会被误导。

浙江传媒学院新闻与传播学院教授杜恩龙指出,英语学习类App中的查词功能实际上就是一部内置的电子词典,事实上发挥着与出版社出版的纸质词典一样的辞书工具功能。

“纸质版辞书的出版要经过非常严格的三审六校,电子词典被当成普通电子产品或软件来管理。因此,虽然市场上众多移动电子词典的生产者既不具备出版资质,又不具备词典编纂资质,甚至缺乏足够编辑力量,却编纂电子词库植入App或其他移动端。这是导致App上的词条出现错误的主要原因。”杜恩龙说。

查阅部分英语学习类App的词库发现,对同一个词条的释义,既有该App被授权使用的权威出版词典的词条释义,又有App自行编纂的释义,被网友发现的错误往往集中于后者。

就翻译错误的问题,贵州省社科院副研究员罗以洪说,这取决于该App所采用机器翻译技术的先进程度。“当前比较先进的翻译技术是神经网络机器翻译技术、统计机器翻译技术,但无论哪种技术都不足以做到百分之百准确无误,更不可能替代人工翻译。”

网易有道词典有关负责人承认,尽管目前神经网络机器翻译在全球范围内都属于前沿技术,业内已有一定成果,但可拓展空间还很大。机器翻译作为人工智能的重要发展领域,未来还需付出很多努力。

英语学习类App的内容到底归谁管?地方市场监督管理局相关负责人称,无权对英语学习类App的内容进行监管。出版部门相关负责人称,只能对英语学习类App涉及侵犯版权的问题进行查处。教育部门相关负责人称,无权对英语学习类App进行监管。

杜恩龙说,目前对英语学习类App及其内置电子词典的内容监管处于灰色地带。“对于有辞书工具性质的电子词典和App,不能单纯当成一般电子产品或软件来管理。应通过修订出版法规,明确电子词典内容质量标准,进一步明确管理部门,严格市场准入条件。”他说。

华东师范大学传播学院副院长肖洋表示,为保证英语学习类App内容的准确性,首先需要规范内容来源,保证辞书授权合法。在此基础上,为适应移动端发展的趋势,辞书出版商可与软件开发商加强合作,合力规范知识平台。

“建议相关部门加强规范,要求App运营方在显著位置标注‘翻译内容无法确保完全准确’的字样,对学习者起到提示的作用。”贵州森黔律师事务所执业律师李林芳说。

中国人民大学法学院教授刘俊海认为,用户数量巨大的英语学习类App要重点监控,督促存在严重内容缺陷的App下架,保护青少年特别是学生的合法权益。

THE END
0.中英互译APP推荐中英互译下载中英互译翻译软件有哪些?现在进出口贸易越发盛行起来,外贸的东西一拥而进,只是看到这些经文自己苦于看不懂它们的说明书,不认识这些英语真的太难受了?如今科技这么发达,可以随时拿出一个软件将这些英文翻译出来,简直就是解决僵局甚至是有一点社恐的大家处理尴尬瞬间的最好的办法,那么,中英互译翻译软件哪款好?还别jvzquC41yy}/yjsfqwpjc7hqo1hbppicp1737A;771
1.英语六级翻译指导及练习的应试技巧汉语无主句译成英语被动句 汉语无主句较多,而英语句子一般都要有主语,所以在翻译汉语无主句的时候,除了可用英语无主句、"There be"结构或者根据情景补出语境来翻译之外,运用被动语态来翻译也是常用技巧。 例1 ___(利用电脑)to collect the data much better. 译文:Computer jvzquC41yy}/qq6220ipo8pcqunj1ljv81pjsrfq1771;@50jvsm
2.视频翻译成中文的软件有哪些?来看看怎么高效翻译外语视频吧veedio来看看怎么高效翻译外语视频吧 本文介绍了七款高效的视频翻译软件,包括同声传译王、VEEDIO、AURISAI、ZEEMOAI、EASYSUB、网易见外工作台和手机自带的实时字幕功能,帮助用户快速、准确地将外语视频内容转换成多种语言。 前段时间,许多人期待已久的美剧终于上线了。jvzquC41dnuh0lxfp0tfv8}kgjkxg8ftvkimg8igvcomu865:3;3;A;
3.许家金32(4): 464-487. (基于口语和书面语语料库的汉语离合词研究)中文论文 章柏成、许家金,(待刊),二语学习者英语现在完成体使用的历时跟踪研究, 《外语教学理论与实践》。 许家金,(2017,待刊),语料库研究学术源流考,《外语教学与研究》。 许家金、徐秀玲,(2016,待刊),基于可比语料库的翻译英语衔接显化研究, 《外jvzquC41uj4gl~y0gf{/ew4zll5mk|y0jvs
4.中文翻译成英文转换器下载中文翻译成英文的app下载中文翻译成英文转换器有哪些?现在人们出国旅游或者是在办公的时候都会需要用到中英文翻译app来进行翻译,那么哪款中文翻译成英文转换器软件好用就成了很多小伙伴经常在问的问题,今天小编给大家整理了几款非常好用的中英文互译的软件,喜欢的朋友快来下载体验吧! 相关推荐:拍照翻译软件,中英文互译,出国翻译,中韩翻译,日jvzquC41o0ouoxu0eqs0mn~1|ylze‚||js5
5.英语翻译软件==对讲翻译== 出国旅游与外国人聊天,可使用对讲翻译,它让你们沟通无障碍,是非常棒的。 ==英语听力学习== app中提供了大量在线的英语学习频道,每天新增新内容,帮助大伙提供英语听力能力。 还有更多功能哦 喜欢的小伙伴,要多建议,多留言,我们会努力的把这块软件做的更好。你们的支持是我们的动力! NeuheitenjvzquC41crvt0jurng4dqv4fg1gqr8*G:'>C'K6'G:+BH.FF'G=&DO*DD'K9'JK';3+F:.GF'CL&G=*DD'H7/.J7'CJ&C?*G6'H:'J5'G:+9D.G3'G>&CO*CF'K6'KK':7+F7.F6':=&G=*D:'>F'N9'D:+BF.J:':H&D:*G8'?7'A<'G9+CH.GD'G>&CO*;3'K8'J:';G+F7.>;'C>0km6795?34B:;
6.微软必应词典必应词典是由微软亚洲研究院研发的免费中英文智能词典,不仅可提供中英语单词和短语查询,还拥有词条对比等功能,能够为英文写作提供极大的帮助。必应词典还具有人工优化整句翻译系统,并且加入了视频朗读功能,无论是用来翻译学习还是辅助写作都很有用。必应词典是词典软件中的又一新选择…… 必应词典简介: 必应词典最具特色jvzquC41yy}/kyqc{uugv7hqo1hjpp2fkez/j}rn
7.免费的中英翻译软件APP推荐免费的中英翻译软件下载中英互译翻译软件有哪些?现在进出口贸易越发盛行起来,外贸的东西一拥而进,只是看到这些经文自己苦于看不懂它们的说明书,不认识这些英语真的太难受了?如今科技这么发达,可以随时拿出一个软件将这些英文翻译出来,简直就是解决僵局甚至是有一点社恐的大家处理尴尬瞬间的最好的办法,那么,中英互译翻译软件哪款好?还别jvzquC41yy}/yjsfqwpjc7hqo1hbppicp1736>5291