Je n'ai pas la science infuse.
我可不是天生什么都知道。
Fendez la vanille, grattez-la et mettez les graines dans le lait que vous portez à ébullition. Laissez refroidir puis infuser pendant 8 h avant de retirer la gousse.
剖开香草,把其中的籽刮下来,然后把去籽的香草放入你要煮开的牛奶中。在拿出香草之前,让它冷却8小时。
Préparez la sauce : Dans une casserole assez grande, portez la crème fleurette à ébullition. Ajoutez ensuite la sauce aux truffes d’été et laissez infuser à feu très doux 10 mn.
在一个足够大的平底锅中,把乳皮奶油加热到沸点。接着放入夏季松露酱,温火泡10分钟。
Plutôt que de faire de la mise en valeur des droits fondamentaux le sujet de cours distincts, on a préféré infuser cet esprit dans toutes les matières enseignées et dans tout le contenu des manuels scolaires.
所采用的方法是把这些问题纳入学校的所有科目和课本中,而不是开设另外的课。
Aiguillonnés par les réalités infusées à nos délibérations par nos dirigeants, exécutons maintenant ces tâches sans jamais oublier que nous sommes ici au service des peuples du monde - un monde dominé par tant de souffrances, d'insécurité et d'oppression.
各国领袖将现实局面带到我们的审议工作中,使我们的任务充满了挑战,我们要正视这些任务,我们永远不要忘记,我们在这里是为世界各国人民服务的,在这个世界上,有太多的痛苦、不安全和压迫。
Aujourd'hui, alors que nous promouvons le projet de résolution intitulé « Le rôle des Nations Unies dans la promotion d'un nouvel ordre humain international », une tentative est faite pour infuser à ce concept quelque mordant et en assurer la concrétisation.
因此,今天在我们促进题为“联合国在促进新的全球人类秩序方面的作用”的决议草案时,我们试图加强这种观点的力量,确保它得以实施。
C'est l'art d'infuser le thé à la chinoise.
是中国式沏茶的艺术。
J'ai fait infuser tout doucement dans le miel le gingembre.
我把姜放在蜂蜜中慢慢浸泡。
Mon crémeux coco qui va être infusé au poivre de Sichuan.
把椰子奶油和四川花椒融合在一起。
Et le tour, je fais un carpaccio d'ananas infusé pour le décor et tout ça.
然后在周围用腌制菠萝做成薄片来装饰,整体效果应该会很好。
On laisse bien infuser comme ça ça va apporter vachement de goût à notre gratin.
让它充分浸泡,这样会给我们的烙土豆增添许多风味。
Je vais enlever ma gousse de vanille qui a bien infusé dans mon lait.
我要取出香草荚,它刚刚在牛奶中浸泡透了。
Et je vais mettre ma vanille dedans pour bien infuser.
然后加入香草好好浸泡一下。
Cérémonie chinoise qui consiste à infuser une grande quantité de feuilles dans une petite théière.
是中国的一种仪式,即用小茶壶冲泡大量的茶叶。
Le temps que mon thé infuse, je vais me préparer des tartines.
Sanji fait, en fait, infuser les épices dans l'eau de cuisson.
桑吉实际上是将香料放入到烹饪水中。
Vous pouvez infuser votre vinaigre, y ajouter du sel du sucre.
你可以加入醋,添加盐和糖。
Et vous mettez ce vinaigre infusé par-dessus les inflorescences en bouton de coquelicot.
然后你将这种泡过的醋倒在罂粟花蕾上。
Et je laisserai le lait comme ça infuser jusqu'à la préparation des pommes de terre.
我会像这样把土豆浸泡在牛奶里,直到土豆准备完成。
Et surtout, il faut que les légumes infusent dans l'eau.
最重要的是,汤汁必须淹没蔬菜。
Reste que l'épisode a duré suffisamment longtemps pour infuser dans toute la pop culture.
Une simple tasse de café, magnifiquement torréfiée et infusée à la cardamome.
一杯简单的咖啡,烘焙得很好,并且用小豆蔻泡制。
Là je fais bien d'infuser mon lait.
我现在正在提取我的牛奶。
Coupe quelques tranches fines et fais-les infuser pour te préparer une tisane.
你可以切成薄片泡茶喝。
Pendant que les piments continuent d'infuser dans l'huile d'olive, on va pouvoir remplir notre bouteille.
辣椒浸泡在橄榄油里期间,我们可以来装瓶子。
Tu peux lui donner une forme en le mettant dans une boule à infuser le thé.