(本文选自《法语词汇渐进(中级)》仅用于学习参考)
COMMERCES ALIMENTAIRES : OUI VEND QUOI? 食品店铺:店主和经营品种
Le boucher (ère) 肉店老板
la boucherie肉店
De la viande de bœuf牛肉 (un bifteck牛排. un rosbif烤牛肉, une entrecôte牛排骨肉. un steack(英语)牛排 haché碎的), d'agneau羊肉(une côtelette排骨, un gigot羊腿), de veau小牛肉 (un rôti烤肉, une escalope肉片), de porc猪肉 (un rôti, une côtelette), De la volaille家禽 (un poulet, un canard, une dinde火鸡) et... des lapins兔子!
牛肉(牛排、烤牛肉、牛排骨肉、牛排碎)、羊肉(排骨、羊腿)、小牛肉(烤肉、肉排)、猪肉(烤肉、排骨)、家禽(鸡、鸭、火鸡)和兔子!
bifteck 是从英语 beef (bœuf)和steak (tranche)演变而来,故称“牛排”
rosbif 由英语 roast (roti)和beef (bœuf)演变而成,特指烤牛肉或待烤的牛肉
entrecôte指牛的排骨肉
côtelette指个头比牛小的羊、小牛、猪的排骨肉
escalope是指一片较厚、较大的肉或者鱼,不加说明,通常指牛犊肉片
escalope de veau 小牛肉片、escalope de dinde 火鸡肉片、escalope de saumon 三文鱼片
Le charcutier (ère) 猪肉制品店老板
la charcuterie猪肉制品店
De la viande de porc (du saucisson粗红肠, du pâté鱼肉/猪肉酱, de la saucisse香肠, du jambon火腿 cuit熟的, cru生的 ou fumé烟熏的, du lard肥肉 fumé).
猪肉(香肠、鱼肉/猪肉酱、香肠、熟火腿、生火腿或熏火腿、熏肉培根)。
boucherie 是鲜肉店、肉铺,牛羊猪鸡鸭等都能经营
charcuterie只卖猪肉食品,如粗细红肠、肉糜酱、各种火腿
Le boulanger (ère)面包店老板
la boulangerie面包店
Du pain (une baguette法棍, un pain de campagne), des viennoiseries糕点 (un croissant羊角面包, un pain au chocolat, une brioche奶油双球蛋糕...).
面包(法式面包、乡村面包)、糕点(羊角面包、巧克力面包、奶油蛋糕……)。
法国面包一般论个出售,而pain de campagne是以前乡村吃的面包,做得较大,按重量出售,因此pain de campagne也指按斤出售的普通面包
viennoiserie 和pain 都是面包店的产品,两者的区别在于它们的原料不同,pain的原料主要是面粉、水、盐、酵母,而制作 viennoiserie,还必须加人糖、牛奶、黄油、鸡蛋,因此,viennoiserie 比 pain 松软、精致,价格也相应高一些,典型的viennoiserie有pain au lait 牛奶面包、croissants 羊角面包、brioches 奶油双球蛋糕、pains aux raisins 葡萄干面包等。viennoiserie 带甜味,因此通常是早餐或点心食品,没人拿它在午餐或晚餐时享用。
Le pâtissier (ère)甜品店老板
la pâtisserie甜品店
Un gâteau, une tarte奶油水果馅饼, une quiche猪油火腿馅饼, une glace, des bonbons.
蛋糕,奶油水果馅饼,猪油火腿馅饼,冰淇淋,糖果。
tarte 的做法有点像比萨饼,先擀出一张薄薄的图饼,平铺在铁皮模子里,四周有立边,然后把水果切成片排放在面饼上,送入已经预热的烤箱就行,常见有tarte aux pommes苹果馅饼、tarte aux fruits水果馅饼、tarte au citron柠檬馅饼
由于tarte 制作非常容易,因此法语中形容“轻而易举”时就说:C’est de la tarte.
Le poissonnier (-ère)鱼店老板
la poissonnerie鱼店
Du poisson (la truite鳟鱼, le saumon鲑鱼/三文鱼, le thon金枪鱼), des fruits de mer (des crevettes虾, du homard龙虾, du crabe螃蟹, des coquillages贝类 comme les moules贻贝, les huîtres牡蛎…).
鱼(鳟鱼、鲑鱼、金枪鱼),海鲜(虾、龙虾、螃蟹、贻贝等贝类、牡蛎……)。
法园人餐桌上鱼肉一般比较厚实,大多是清蒸的,洗上调味汁,趁热食用
烟熏三文鱼 (saumon fumé)是一道典型的冷菜
Le fromager奶酪店老板
la fromagerie奶酪店
365 sortes de bons fromages ! (le camembert卡芒贝尔奶酪, le brie布里奶酪, le roquefort罗克福特奶酪, le cantal康塔尔奶酪, le fromage de chèvre山羊奶酪...), du lait, de la crème.
365种好奶酪!(卡芒贝尔、布里、罗克福特、康塔尔、山羊奶酪……)、牛奶、奶油。
法国号称有 365 种奶酪,可以一年到头换着吃
奶酪的原料很简单,就是牛(羊)奶、盐和酵母,但是形状、口感、味道各不相同,具有鲜明的地方特色。
奶酪是在撤下主菜、上甜品之前食用的,如果你在饭店点菜吃饭,服务员在你用完主菜后会请你点奶酪
L'épicier (ère)杂货店老板
l'épicerie杂货店
Les mêmes produits qu'au supermarché, mais dans un magasin plus petit et avec un service souvent plus personnalisé.
与超市中的产品相同,但在较小的商店中,提供更加个性化的服务。
Le marchand de fruits et de légumes蔬菜水果店
Des fruits et des légumes!... et aussi des fines herbes调味用的细小植物 (basilic罗勒, persil欧芹, estragon龙蒿,ciboulette细香葱, menthe薄荷...)
水果和蔬菜!还有调味料(罗勒、欧芹、龙蒿、细香葱、薄荷……)
Le marchand de vin卖酒的店
Du vin blanc, rouge, rose (bordeaux波尔多, bourgogne勃艮第, alsace阿尔萨斯, côtes du Rhône. etc.). Des apéritifs开胃酒 (pastis茴香酒, whisky, gin杜松子酒, vodka伏特加, muscat麝香葡萄酒, porto波尔图葡萄就), des digestifs餐后酒 (cognac白兰地酒, armagnac阿马尼亚克烧酒, Grand Marnier Cointreau, calvados苹果烧酒).
白葡萄酒、红葡萄酒、玫瑰葡萄酒(波尔多、勃艮第、阿尔萨斯、罗讷产区等)、开胃酒(茴香酒、威士忌、杜松子酒、伏特加、麝香葡萄酒、波尔图)、餐后酒(白兰地酒、阿马尼亚克烧酒、大马尼尔·科图、苹果烧酒)。
Grand Marnier是干邑白兰地与橘皮蒸馏汁和糖调配而成的利口酒。1880年Marnier 用干邑和当时稀罕的水果——橘子,酿出新颖的利口酒,并且大胆地起名'Grand Marnier”,经过显贵们的推荐,Grand Marnier 很快进人了巴黎、伦敦的高级饭店。酷爱法国美食的威尔士王子特别喜欢吃'crêpe au Grand Marnier',如今成为一道著名的甜食。Grand Marnier 是当今出口量最大的法国利口酒。
Cointreau是举世闻名的利口酒,1849 年诞生在法国西北部的昂热地区 (Anger),酿酒师 Cointrea从世界各地选来的橘皮,通过浸泡、蒸馅、酿制,酿造了一种截然不同的 “水晶般清澈”的利口酒。
AUTRES COMMERCES 其它店铺
Le pharmacien (-ienne)药店老板
la pharmacie药店
Des médicaments (certains en vente libre, d'autres vendus « sur ordonnance处方 » du médecin=sur prescription de médecin), du matériel médical, des produits de beauté...
药品(有些是非处方药,有些是医生的“处方药”)、医疗设备、美容产品。
Le libraire书店老板
la librairie书店
Des livres (d'art, de photo, de cuisine, de littérature….), des livres scolaires, des livres de poche, des livres pour enfants, des dictionnaires, des guides touristiques, des revues littéraires.
书籍(艺术、摄影、烹饪、文学……)、教科书、平装书、儿童书籍、词典、旅游指南、文学杂志。
La papeterie文具店
Des cahiers, des enveloppes, du papier à lettres, des stylos, des dossiers档案袋, des classeurs文件夹, de la colle胶水...
笔记本、信封、信纸、钢笔、档案袋、文件夹、胶水
Le marchand de journaux杂志店
Des journaux (quotidiens日报), des magazines (hebdomadaires一周的 ou mensuels每月一次的), des revues..
报纸(日报)、杂志(每周或每月)、杂志。。
Le fleuriste花店
Des fleurs fraîches新鲜的, sèches ou artificielles人造的, des plantes vertes.
新鲜、干燥或人工花,绿色植物。
Le coiffeur(-euse)理发店/理发师
Pour se faire couper les cheveux请人理发, se faire coiffer ou teindre染色 (= colorer), se faire faire une permanente烫发, un brushing刷子卷发.
剪头发,做发型或染色(=着色),做烫发、卷发。
La parfumerie化妆品店
Du parfum, une eau de toilette, un produit de beauté, du maquillage化妆..
香水,香水,化妆品
eau de toilette:香水(香精浓度介于 parfum 香精和 eau de Cologne 花露水之间)
Le bijoutier (-ière)首饰店老板
la bijouterie首饰店
Des bijoux (un bracelet, une bague, une boucle d'oreille, une chaine, un collier..), des montres.
珠宝(手镯、戒指、耳环、链条、项链等)、手表
Le teinturier (-ière) 洗染店老板
la teinturerie洗染店 / le pressing干洗店
Pour le lavage et le nettoyage à sec des vêtements et du linge.
用于衣物和亚麻布的洗涤和干洗
Le marchand de chaussures鞋店
Des chaussures, des bottes, des sandales凉鞋, des pantoufles拖鞋.
鞋子、靴子、凉鞋、拖鞋
La boutique de vêtements衣服店
Des vêtements
衣服
Le buraliste烟草店老板
le bureau de tabac烟草办公室
Des cigarettes, des cigares雪茄, des timbres-poste邮票, des billets de loto et autres jeux, des timbres fiscaux税收的, des tickets de bus..
香烟、雪茄、邮票、彩票和其他游戏、税收邮票。公共汽车票。。
LES GRANDES SURFACES - LES GRANDS MAGASINS - LES MARCHES 超级市场一百货公司一集市
· Les « grandes surfaces面积» sont d'immenses supermarchés超级市场, situés à la périphérie市郊 des villes. Elles vendent des produits de consommation courante (alimentation, vêtements, lessive, équipements de sport, livres, disques……).
Leurs prix sont en général plus bas que dans les petits commerces小商店?
· Sur les marchés市场, beaucoup plus pittoresques et très animés, on trouve des produits frais, souvent appétissants促进食欲的et bien présentés. Les marchands servent les clients qui remplissent leur panier篮.
· Les « grands magasins百货公司 » (Galeries Lafayette, Printemps...), situés au centre-ville, vendent surtout des vêtements, de la parfumerie, de la lingerie内衣, des bijoux, de l'électro-ménager, de la vaisselle, des meubles…
· Quand le client fait les courses dans une grande surface, il cherche dans les différents rayons货柜 (vêtements, viande, etc), regarde les prix sur les étiquettes标签, achète des produits en promotion促销 ou en solde削价出售. Il remplit son chariot手推车 et va à la caisse pour régler付款. Il peut demander la livraison à domicile送货上门 de ses achats.
· Dans un grand magasin, on commence par regarder les vitrines我们先看橱窗,puis然后 on demande des renseignements au vendeur售货员ou à la vendeuse. Quand c'est « pour offrir这是送人的», on peut demander un paquet cadeau礼品包装, et le vendeur emballe打包l'objet dans un joli papier.
FAIRE LES COURSES 购物
On peut acheter...人们可以买
un morceau一块de fromage, de viande...
un pot一罐/壶 de confiture果酱. de crème.
une botte一捆/束 d'oignons洋葱, de radis小红萝卜 de carottes.
un tube一管 de dentifrice. de concentré de tomate一支番茄酱
une bouteille一瓶 d'huile, de lait, d'eau...
une plaque一板 de beurre, de chocolat.
une tranche一片(薄片) (fine, épaisse) de jambon.
un paquet一包/捆de biscuits, de sucre
un sac一袋 de pommes de terre.
une boîte一盒de thon金枪鱼, de petits pois豌豆.
un flacon一小瓶 de parfum, d'eau de toilette..
une barquette一盒(船形的食品包盒装)de fraises, de framboises
radis是小红梦卜,核桃那么大,法国人喜欢抹些黄油,蘸着盐吃,非常爽口
绵白糖是sucre en poudre,放在咖啡里的方糖是sucre en morceaux,吃糖果是manger un bonbon / une sucrerie
Quelle quantité?多少分量?
un kilo (= 1 000 g)
un litre升
un demi-litre
un quart de litre
une livre斤 (= 500 g)
une demi-livre (= 250 g)
une dizaine十来个 (de) (= 10)
une douzaine一打,十二个 (de) (= 12)
la moitié一半 (de) (= 1/2)
Comment demander un produit?如何索要商品?
Je voudrais un kilo de tomates bien mûres成熟的, s'il vous plaît.
Vous pouvez me donner une livre de cerises樱桃, s'il vous plaît?
Est-ce que vous avez du lait frais?
Il me faudrait trois stylos bleus.
Vous n'avez pas de tarte aux pommes, aujourd'hui?
Est-ce que vous auriez des stylos-feutres violets紫罗兰?
Comment demander le prix ?如何询问价格?
Quel est le prix des chaussures noires qui sont dans la vitrine, s'il vous plait ?
Vous pouvez me dire le prix de ce parfum?
(les poivrons甜椒) Ils font combien ? / Ils sont à combien ?
Combien coûte ce gâteau aux poires, s'il vous plaît ?
(pour un seul objet) Ça coûte combien? / C'est combien?
(pour un total) Ça fait combien?
Je vous dois combien我该付您多少钱?
C’est combien? Ca coûte combien?是问一件商品的价格,
Ça fait combien?是问几件商品的总价,问总共多少钱
Comment commenter le prix?如何评论价格?
C'est / ça coûte (un peu) (trop) cher
Ce n'est pas / ça ne coûte pas (trop) cher.
Ce n'est pas donné!
C'est donné! 真便宜!白送的!
Ça coûte « les yeux de la tête »! 价钱贵得惊人!