提示:以上内容由人工智能生成合成。举报反馈
显示排序
En una comisión de investigación desde la cárcel vía plasma, marca de la casa.
在调查委员会中,从监狱里通过视频连线作证,这是他的惯常操作。
Y cuando está previsto que intervengan el presidente del Gobierno, Pedro Sánchez, y el secretario general de la OTAN, Jens Stoltenberg, y también, por videoconferencia, el presidente ucraniano, Zelenski.
当西班牙首相佩德罗·桑切斯和北约秘书长延斯·斯托尔滕贝格发表讲话时,以及通过视频连线的乌克兰总统泽伦斯基也将发言。
Zelenski ha participado por videoconferencia en un encuentro para la reconstrucción de Ucrania que se celebra en Londres, y ha insistido en que la ayuda a su país es una tarea global.
泽连斯基通过视频连线参与了在伦敦举行的乌克兰重建会议,并强调对他的国家的帮助是一项全球任务。
Aplausos de la Eurocámara al entregar el Premio Sájarov de libertad de conciencia al pueblo ucraniano lo han recogido en Bruselas varios líderes políticos y sociales, y el presidente Zelenski por videoconferencia.
欧洲议会向乌克兰人民颁发萨哈罗夫思想自由奖, 这一举动在布鲁塞尔得到了多位政要和社会领袖的掌声,泽连斯基总统也通过视频连线参与了此次活动。
El director de Operaciones de la Oficina de la ONU para la Coordinación de Asuntos Humanitarios también participó en la reunión del Consejo en un enlace desde Kiev, la capital ucraniana, luego de haber visitado el este del país.
联合国人道主义事务协调办公室的运营主任也通过视频连线方式参加了安理会会议,此前他刚访问了乌克兰东部地区,目前他在乌克兰首都基辅。