鬼鬼:这是我以前在知乎答知友写的一篇关于文案之神Neil French的贴子,百度尼尔的名字就能看到原始问题,可能是知乎里有关他的最全的贴子,也可能是关于他的最全的中文贴。看过的可略过。
(就是这个问题)
尼尔的故事,随随便聊一个晚上,都能出一本书,而要是聊的人还话唠如我,每个章节都能出本书,稍不留意,广告圈的尼尔天龙八部都有数了。
我先上一组neil的作品,解解题主的馋,然后我们再话分多头,把尼尔的故事给说开去了。
如果你需要看它的瓶子
显然,你混错了社交圈
如果你需要尝一尝
说明,你没有品尝它的经历
如果你需要知道它的价格
翻过这页吧,年轻人
如果你不认识它
你可能还没为它准备好
皇家·芝华士就像生活方式
如果你要问是什么生活方式,说明你不曾拥有这种生活方式
这页献给我们当中那些不用看瓶标就能看出它的品质的人
皇家·芝华士
幸好,等你有了品尝它的经历
你应该就买得起
它是精英们的品味
少数人的非多数的
已有和没有的对抗
真的
你已经看到了瓶顶(盖)
这是瓶顶俯视
当你彻底了解了下面水晶杯里的威士忌品牌
是不是很欣喜
大多数读者根本不了解
有可能永远也不会了解
我不知道你第一次看到这么霸道、倨傲的文案是怎么想的。
反正我是有一种左脸被丫抽了几个大巴掌,被教训了一顿,还特么贱了吧唧的把有脸伸过去说:“您教训的是,请您接着说。另外,要不您受累,右边也给来几下?”
好吧,
注:截图来自文章《花花世界徐微:文案与新媒体的花式切换术(演讲篇)│毛线九日谈第一谈》
文案还可以这么写!
被鄙视的气场击中!
只剩下叹服、跪拜!
至此,你已经初略的感受了一把尼尔的创意魅力和文案风格了。可以肯定的是,尼尔绝不是那种能让你保持中立的创意人。要么你会爱他爱得死去活来,要么你会恨他恨得咬牙切齿。还挺能测试意识形态的一人,啊哈哈哈哈。请原谅我的贱笑。
受不了尼尔的人,赶紧点网页右上角的叉叉,去干点其他的正事儿吧。比如打一盘游戏,冲一杯咖啡,或者假装很认真的工作,其实在群里勾搭妹纸。
其他人,请跟我来,我们来扒开尼尔的燕尾服,你会看到他满身的创意。
目录:
chapter 01 尼尔传奇的过去和略显寥落的生活现状
chapter 02 我是怎么和尼尔有上一腿的
chapter 04 尼尔的中国徒子徒孙和他们的仿作品
本文中晒的所有尼尔的作品,如果不是令你读来很爽,那一定是我的翻译太差导致的,绝非尼尔的作品不行。
特此说明。
这就是尼尔本尊,一脸想抽你、教训你的样子,哈哈哈
真他妈有气场呀,
看不过瘾,
再放几张尼尔的照片。
雪茄不离身。
谷歌一下neil french,十之八九他的照片都是拿着雪茄的。
进主题。
生平。
生于1944年的尼尔,是一个英国人,学生时代是帮派老大,16岁被撵出学校。之后干过的工种非常杂乱,令人咋舌:当过兵、做过斗牛士、干过房地产、干过歌手、干过讨债的、干过快递,开过自己的广告公司、搞过业务……当然,最高震惊指数(我猜羡慕的人大有人在)的也莫过于他拍过黄片,是的,岛国带动作的那种。
他极具洞察,为人相当赤城、幽默,文案亦是。他的文案总能戳人痛处,甚至有点毒舌。也正因此,2005年,因为在加拿大多伦多一场小型聚会上的演讲,他以惯常的幽默语言调笑开场,却被媒体指责为性别歧视(在西方特别严重),这也直接导致了尼尔在WPP集团全球执行创意总监的宝座上挂帅而去。
当然,尼尔的主要影响力还是在亚洲广告圈,这与他在新加坡、香港等地长时间的工作有关。这点从neil french只有2600多位粉丝的推特上也可侧面应证。或者说,也可能是因为性别歧视的争议,加上已不在一线工作,导致他在英语世界的声名渐渐下降。和他同时代的优秀广告人,在推特的粉丝大多都是2-3万级别的。比如做出了苹果1984广告,现为TBWA全球主席的李·克劳。
尼尔的广告生涯漫长而富有传奇色彩,他曾就职于奥美、扬罗必凯、电扬、外资博文、百帝等多家国际化广告公司,任职遍及许多国家及地区的广告公司。但他的许多经典之作,都出现在他的奥美及外资博文任内。
然而,这个奖项,被不少人诟病为只是为尼尔的脑残粉设立的。
参考:
著作:
和尼尔直接相关的书,总共有4本,按出版时间排序分别是《the copy book》(《全球32位顶尖广告文案的写作之道》又称《创意之道》)、《Cutting Edge Advertising: How to Create the World's Best for Brandsin the 21st Century》(《新锐创意180:全球顶尖广告师父教你写得奖平面广告》)、《Neil French》和《Sorry for the Lobsters》(《对不起!龙虾!》)。
1997年中文版出版,由台湾赖治怡先生翻译。
额,这个中文版几乎是买不到了,我都是辗转多路才买了一个他的复印版。
因为他翻译了32顶尖文案的创作之道,并没有翻译作品,所以,真正流行在中国的是一本底下翻译版,张下面那样子:
因为一直地下,所以呢,中信出版社在2013年10月出了一份简体版,但是这个版本,依然没有汉译书中作品,只能说解了买不到台湾版的燃眉之急,鬼鬼有翻阅过,翻译质量,不用呵呵来表示,也只能说平平了。不如地下的周全和台湾版的有趣。
若是你会英语,买英文版就好了,但是,英文版真是死贵呀,有一个版本炒到了747多美元。
再插一嘴,因为第一版的大获成功,时隔17年后,2012年第二版发行,顶尖文案也增补到48位,书价已经朝着不打算卖书的格调走了。
总结:会英文,买《the copy book》最好;只会中文,买DX下版的。(我又支持DB了,罪恶感袭来)
按下不表,进入今天最重磅的一本书。
这是,我手上的盗版。
2004年由百页传媒盗版的这本《Neil French》,影响了花花世界出品人徐微、揽胜广告创意总监秋爽、几件事创始人小马宋、亲爱的广告创始人梁胖、乐剑峰等一代优秀广告人,并正在影响第二代广告人。
徐微说:“neil french永不过时”。
秋爽说“neil french 是真正的干货”。
梁胖曾在他的微博@梁轰中说,他曾模仿了neil french两年。我一时半会儿也翻不到那条微博了,一会儿给你他公司的作品,你就知道我是不是在胡说了。
就是这篇采访稿前奥美全球创意总监Neil French:拍色情片,泡妞,打架,享受生活
这也是为什么小马宋去年卖此书的复印版时,宣称他手上的书来自新加坡的原因。
关于,那本书,尼尔写过一封公开信,我以前翻译过,你们有空see see。
尼尔的公开信我打算翻译一本盗版书,这是个揪心的决定,但是值得
凡此种种原因吧,《Neil French》至今断货。目前,我只搜到淘宝有人卖,一家叫明鉴书屋的私印的。作为尼尔的头号粉丝,我当然不会放过,买了一本,阿西吧。这设计,这阴影用的,这翻译翻的,这感受。你们自己找吧,我就不做任何评价了。
总结:这本书,最好的做法是,登陆尼尔的个人网站,把他的作品全部翻译一遍。或者,等我的全新翻译版本,不过,我还没有翻译完,哈哈哈哈哈哈,当笑话听过吧。
这是真正意义上neil自己出的专著正版书。(第1和2本neil是作为牛逼文案或者广告人之一被选录的,第3本是盗版的,尼尔压根没有插手)
书讯可搜这个Neil French's new book: Sorry for the Lobsters
后来发现尼尔官网修改后,导航有一栏专门用来买这本书的。因为不知道尼尔是否真在卖书,毕竟时间过去那么久了。我谨慎的给尼尔去了一封邮件,表明自己的粉丝之情,然并卵,那封邮件石沉大海、杳无音讯,我就再也没有把钱先汇过去对方账户的念头了。
毕竟,我不认为,我有用复杂的英文去要回我可能损失的“书费”的可能。
最近,我又搜了下,这本书在itunes上已经有卖了,不过,我还没有下单。
这本书为啥叫《对不起龙虾》我也不知道,哈哈哈哈哈哈哈,就是逗你们玩。
那么,真的有人看到了这里吗?
如果你和我一样,深爱着尼尔,你可以去逛他的官网、YouTube,或者去他的推特看他每天的推文。71岁的老人家,还是挺能乐呵的。
尼尔官网:the NEIL FRENCH site
第一章太长了,我相信,很可能啊,还在看的人,可能就是我了,委屈脸。
我是11年接触到neil的,那会儿刚入行,好容易进了家不错的广告公司。因为大学学的策划,更害怕被文案指导fire掉,于是,我很心机婊的做了一件事儿,把文案指导的博客全部阅读一遍。就是在他的博客了,我看到他贴了一篇广州的广告公司做的自我广告,我的文指在博文中评论,那则广告显然是仿效neil的创意风格的,但是,仍然不失为一篇优秀的广告。
我在文指博客里保留的那篇仿neil作品如下:
是不是灰常灰常的neilfrench风呢?
和大多数人不一样的是,我不是因为业界的大佬推荐《the copy book》而买了那本书,而是因为里面有Neil French的作品,而在网上买了个高价复印版,然而一切都是值得的。
从那以后,作为一名头号尼尔粉我也开始模仿他的风格,写起了长文案。
来晒一篇,我实习第一个月的作品。
然后,接着在网上搜neil french,当然就搜到了百页出的《neil french》,就在我欣喜之余,发现那么书已经是绝版了,这欲哭无泪的。
还好,上天眷顾,我搜到了塞纳河当时办的金牌文案博客,在那个博客里,这帮金牌文案联盟将neil奉为男神,且给出了neil个人网站的链接。
给出了neil个人网站的链接!!!
给出了neil个人网站的链接!!!
给出了neil个人网站的链接!!!
激动的事情,加粗说三遍。
截图纪念一下。
嗯,塞纳河就是现在有门互动的创始人,不过,我不认识他,只是很感谢他,让我知道了neil。
参考:
再后来,因为买不到《Neil French》,我做了个很傻逼的决定,自己翻译。
于是就出现了后来的从2012年10月翻译尼尔,到现在还在继续的,长途翻译跋涉,哈哈哈哈哈。虽然,翻得很艰难,但真心很快乐。
谢谢二楼答主马丹竟然还有人知道,我在新浪博客翻译过尼尔,毕竟,博客已经远去了呀。
好了,有关我和尼尔的故事,就到这儿了。
进入第三个章节,看作品咯。
额,说起尼尔的作品,我深深的受过伤害。
我曾经在博客和公号都翻译过他的作品,但是,对的,但是,我发现读者并不太喜欢他的文字,好吧,是我翻译得不好。不是我们家尼尔的错了啦。
以下是俺翻译过的20篇Neil French。来一次读个够吧。
我打算翻译Neil French作品集
Neil French作品1:芝华士
Neil French作品2:X.O.啤酒,躺着喝。
Neil French作品3:亚航。嫉妒你嫉妒的人嫉妒的人吧
Neil French作品5:小心加美乃素
Neil French作品6:太阳时报重新发行
Neil French作品翻译NO.9 尼玛,把报广吹得比TVC还好!!!
比结-结-结-结巴恐惧症更恐怖的事
没有图片,读来不费劲
胡翻Neil French作品5:格兰杰威士忌
胡翻Neil French作品4:黛丝木家具
胡翻Neil French作品3:商业时报
尼玛!把报广吹得比TVC还好︱Neil French作品翻译NO.7
Neil French作品翻译NO.2 CKTV:永不停歇的卡拉OK
霸道逗比的多芬肌肤事实︱Neil French作品翻译NO.6
这个时代明显失败的发明(上)
这个时代明显失败的发明(下)
潮流来来去去,文案之神Neil French永不过时(上)
潮流来来去去,文案之神Neil French永不过时(下)
3年过去了,我还没有把尼尔翻完,好恨自己,不行,我得翻完,才对得起尼尔吾爱。
毕竟,有多少经典,往往流于传说止于没读过。
哎。
提醒:我最近又回头看了看以前的翻译,有些瑕疵,所以,如果你真心看了,请对照英文自己再翻译一遍,对你只有好处哦。大大的好处哦。
好了,不管有没有人看了,反正知乎也没有阅读量显示,我就撒开了写了。
随便列这几个,对照图,大家自己感受吧。
众所周知,小马宋是neil的死忠粉啦。
图太长,我就不放了,想看的搜生活是个婊子,而你又娶了一个
尼尔原作:贝克啤酒
红框中的文案是:Life's a bitch. Then you marry one.
写得真他妈的撩人呀,你看完这文案,就知道为啥花爷写公众号写得这么有魅力了。
尼尔原作:Is This the BestAd Ever Written
客官,你提醒得太对了,但是,不要忘了,《the copy book》中文版可是在1997年就进入了中国哦。在那本书里,neil选了12副广告展示,其中就有这则招聘广告,来,我拍个图给你看。
刚从《the copy book》neil部分拍哒。
尼尔原作:THERE IS ASPELLING MISTAKE IN THIS ADVERTISEMENT. THE FIRST PERSON TO SPOT IT WILLRECEIVE $500
还好,香港奥美讲了一个中国的故事,也算一个新的小小本土化呀。
那种说话口吻,是不是很像?
我还是要说明一点:不是说仿neil的作品就不好,相反,能让一个优秀的创意得到传承,传承得青出于蓝胜于绿,真的应该鼓掌,向以上所有效仿尼尔的人鼓掌,当然,不包括我,我还在学习的路上呢。