提示:以上内容由人工智能生成合成。举报反馈
显示排序
Tous ces documents devront être rédigés ou traduits en français, en anglais le cas échéant.
以上所有文件均需要用法语撰写或翻译成法语,必要时请用英语撰写或翻译成英语。
Travailler fortement,et vivre avec la joie,je travaille en satisfaisant.
法语翻译 努力工作,快乐生活,我工作并快乐着。
Les personnes marchent vers le haut, l'eau dans le flux de bas.
“人往高处走,水往低处流” 法语怎么翻译这句话。
La vérité est comme la soleil,elle nous laisse regarder tout,mais ne nous lui laisse pas regarder.
请用法语翻译一句话:真理如同太阳,它让人看到一切,却不让人看他.
Comment un écrivain passe-t-il de sa langue natale à une langue étrangère dans son processus de création ?
给那些没有机会去听讲座的朋友感受其魅力的机会。另:这个领馆的交传法语翻译厉害!!
Le parole en latin de cette chanson est déjà collée dans ce journal et la traduction en français comprise.
拉丁原文和法语的翻译都在下文了。
Merci, je vois que vous écrivez un bon Français, je traduis toujours, c'est une question de respect pour que tous puisse partager.
谢谢你,我看到你写一个很好的法语,我总是翻译这是一个尊重;所有可以共享的问题。
Il est donc nécessaire de nommer six traducteurs supplémentaires pour les langues de travail afin de disposer de quatre traducteurs français et de quatre traducteurs anglais.
因此需要增加6名工作语文笔译,因为需要4名法语翻译和4名英语翻译。
Je suis tombé (par le plus grand des hasards) sur la page suivante, sorte de Pierre de Rosette moderne, qui donne les traductions en chinois de beaucoup de jurons français. Ca peut servir !
我碰巧看到下面的网页,这种当代的罗塞塔石碑把很多法语骂人的话都翻译成中文。很有用!!!
La traduction contractuelle est en effet conçue comme un moyen de réduire les coûts de traduction et de garantir sur toute l'année une capacité de traduction à la mesure du volume de documents à traduire.
为了保证可以随时利用常备翻译能力,采购科经过招标,第一次在法语和西班牙语翻译中使用了机构承包商(翻译代理公司)。
En plus de la base de données à mettre en place, cette personne serait chargée de publier et d'imprimer les documents produits non seulement par le Groupe anglais de traduction mais aussi par le Groupe français.
除了完成的数据库以外,这些人员还应负责英语翻译组和法语翻译组所做的文件的发行和印刷。
Lorsque la Rapporteuse spéciale lui avait demandé comment il se pouvait qu'il ne sache pas pourquoi il était en détention, il avait répondu qu'il ne parlait ni anglais ni français et que l'interprète venait une fois par semaine.
特别报告员问他,他怎么会不知道自己被拘押的原因的,他回答说,他不会讲英语,也不会讲法语,翻译一星期只来一次。
C'est la traduction française de " Diagon Alley" .
这是 " 对角巷 " 的法语翻译。
Tout le monde est touché par ce qui vient d'arriver.
everyone is affected by what just happened. 注意,原文是法语,翻译成中文应为:每个人都被刚发生的事情影响了。
Nous faisons une traduction du belge au français.
我们在做从比利时语到法语的翻译。
Et le fait que le multitasking... Là encore, on n'a pas de bonne traduction en français.
事实上,多任务处理......在这里,我们再次没有很好的法语翻译。
Ce mot de Sud, il est donc très facilement traduit en français, en gardant sa référence américaine.
这个“南方” 一词,在法语中很容易翻译, 并保留其美国背景。
Quel nom bizarre, surtout traduit mot à mot en français : " saucisse de thé" .
多么奇怪的名字,特别是用法语逐字翻译:“茶香肠”。
Vous avez vu que nos auditeur ont traduit " le journal en français facile" dans une trentaine de langue ?
你有没有看到我们的听众已经把" 报纸用简单的法语" 翻译成大约三十种语言?
C'est pour ça que de temps en temps vous pouvez entendre des Français dire « I'm agree » , parce qu'ils traduisent l'expression française littéralement.
正因如此,你时不时能听到有些法国人说“I'm agree”,因为他们逐字翻译了法语词组。
Voici comment je vais importer mon contenu sur LingQ et comment tu peux apprendre le français à partir de celle-ci, traduire les mots, afficher la transcription.
我就是这样将我的内容导入LingQ,你可以通过这个应用程序学习法语,翻译单词,音频转录。
Je mets le mot en Italien avec la traduction française et le mot en Français avec la traduction italienne et je pratique chaque jour dans les deux sens.
我把意大利语单词翻译成法语,把法语单词翻译成意大利语,每天进行双向练习。