英语中的歧视称呼:thniclurs

对于歧视中国的言论,国内习惯用“辱华”或“种族主义”来形容,但国外的英文报章,大都称之为anti-China slurs或slurs about China。在英语中,Slur是个常用词语,本义是指,人在说话时口型不紧凑、含糊不清,把不同的发音含混地连结在一起,比如由于喝醉了酒,或由于体力透支、过于劳累。另外,Slur还是一个重要的音乐术语,指在演奏音乐或演唱歌曲时,把几个音符连混起来;在乐谱上用一条稍微弯曲的长线指示。

在Slurs about China这个说法中,Slur用来描述人的话语,含义是:诽谤、诋毁、中伤、伤害别人的名誉的话;不但没有事实根据,而且不公平。相当于用含糊不清的发音,来形容含糊不清的想法。Slur既可以当作名词、也可以当作动词。例如:She accused the programme of slurring the company's name.她指责这个项目对公司的声誉构成了诋毁中伤。The crowd started throwing bottles and shouting racial slurs.聚集在一起的人们开始骚动起来,一面把瓶子扔过去,一面嘴里叫喊着种族歧视的话。Ethnic slurs在英文的报刊媒体上,经常出现Racial slurs或Ethnic slurs的说法,指基于民族背景的歧视诋毁。除了Anti-China slurs,还有其它各种Ethnic slurs,最广为人知的,就是把黑人称为Nigger。在美国的报刊媒体上,Nigger属于极大的禁忌,所有人都知道这个说法,但任何人都避免使用,即使在引述别人的话时提到,也会用“N-word”来代替。在英语词汇中,有很多歧视其它各个国家、文化、民族的Ethnic slurs,在日常字典中就能够查到。比如Nigger,在牛津字典中的定义是:a very offensive word for a black person,而且,旁边的括号中特别提示( taboo, slang ),“禁忌语、俚语”。字典编者的意图,当然不是鼓励人们使用这些说法,而是提示人们,在日常使用英语时要注意避免。针对亚洲各国近些年,国内最熟悉的Ethnic slur,就是用Chink称呼中国人或华裔。每当发现国外的公众人物使用Chink,都会引发来自中国的强烈抗议。今天,作为英语中的禁忌词汇,Chink的严重程度不亚于Nigger。在历史上,中国人还一度被称为Chinaman,是模仿中国人不懂英语,按照中文的构词习惯创造出的词汇“中国人”。另外,19世纪后期,很多中国人来到美国西部和澳大利亚,在金矿或铁路上工作,被称为Celestials,意思是“天朝来的人”;当时的大清帝国自称为"Celestial Empire"。前些年,有一部美国电视剧Deadwood,讲述美国西北部一个矿区市镇的早期历史。依照史实,剧中的人物,就经常用Celestials称呼当地中国社区的成员。

二战期间,美国的宣传海报除了中国,亚洲的其它国家,也在英语中有自己的Ethnic slur。二战期间,日本军队袭击珍珠港,和美国在太平洋战场打得不可开交。当时,美国的军队和民众,普遍把日本人称为Jap,直到今天仍有人使用。20世纪初,在和菲律宾的战争中,美国军队曾用Gook来称呼敌军的亚裔士兵;二战之后,在朝鲜半岛和越南的战争也经常使用这个说法。此外,在越战期间,美军广泛把越共游击队称为Charlie。原因是,英语中把“越共”称为Viet Cong, 字母缩写是VC;在美军的Spelling alphabet中,这两个字母读作Victor Charlie。作为对亚洲东部各国人的统称,美国英语有时会用Slope这个歧视词语。另外,美国的一些亚裔人士,对Oriental(东方人)这个说法,也觉得反感;从2016年开始,美国的联邦政府,已经停止在公文中用Oriental来描述亚洲人。针对欧洲各国英语中的Ethnic slurs,并不仅限于针对亚洲和非洲,面向欧洲各国也有很多。由于宗教信仰不同,犹太民族在欧洲历史上长期受到歧视和迫害,二战之后才有明显改变。但直到今天,仍经常有人把犹太人称为Kike。同样信奉基督教的各个民族和国家,也不能幸免。爱尔兰是英国最早的殖民地,英语中长期把爱尔兰人称为Paddy。原因是,爱尔兰的patron saint(主保圣徒)名叫Saint Patrick,当地人喜欢用Patrick或Patricia给孩子起名,被英国人简称为Paddy。而北方的苏格兰人,则被英格兰人称为Jock,苏格兰被称为Jockland。很多苏格兰人都对此耿耿于怀。

据说,爱尔兰岛上原本有很多蛇,帕特里克来到之后,才驱赶干净。法国与英国隔海相望,既是英国一衣带水的近邻,也是历史上最强大的对手敌国。从中世纪的百年战争,到后来的弗朗西斯一世、路易十四、拿破仑皇帝,两国打得不可开交。英语中,经常把法国人称为Frog或Froggy;原因是,英国人认为法国人喜欢吃青蛙。前些年,美国人还发明了一个新说法来称呼法国人:Cheese-eating surrender monkey。Cheese-eating是指法国人喜欢吃奶酪,而且出产的奶酪品种多样;所谓surrender,指的是在1940年二战初期,法国政府没有全力抵抗、就向德军投降。这个说法,很快被英国人采用,甚至收进了牛津词典。在20世纪地前半段,德国和英美为主的盟国,先后打了两次世界大战,在此期间,获得了很多外号。一战期间,英语国家的政府宣传中,把德国军队称为Hun,用古罗马后期横扫欧洲的“匈奴”来形容德国的暴虐。一战期间,普通士兵则把德国的对手称为Jerry或Fritz,都是源于德国人常用的名字。二战时,又开始把德国人称为Kraut,源于德国出产的泡菜sauerkraut。

1917年,加拿大竞选期间的宣传海报,承诺上台后将在一战中击败德国。近代历史上,南欧各国的经济相对落后,很多人来到美国移民、找工作,结果也获得了不少外号。意大利人被称为Wop、Guinea或Guido。而Dago则用来统称来自地中海各国的人,包括意大利、西班牙、葡萄牙,有时也指希腊人。和Paddy相似,Dago也是源于一位主保圣徒:西班牙的Patron Saint是James,在西班牙语中拼写为Diego,被英语简化成了Dago。近几十年,英国接受了大量外来移民。其中,巴基斯坦人经常被称为Paki;而来自东欧波兰人则旧词新用,被称为Polack,在400多年前的《哈姆雷特》中,就把波兰人称为Polack,但当时并没有歧视含义。墨西哥是美国的近邻,也是美国的一个主要移民来源。在美国南方各地,经常有人把墨西哥裔人士叫作Beaner,原因是,墨西哥的传统饮食中,包含很多各式各样的豆子。不管是针对亚洲国家、还是欧洲国家,这些Ethnic slurs,都被视为不同程度的禁忌语言。在私人场合,有时是开玩笑,有时是一时气恼,可能会偶尔使用。但是,公众人物,特别是政治人物,都会加倍小心,避免使用这些说法,以免引发抗议。今天的很多影视剧,特别是历史题材,或关于黑帮、犯罪等题材的,台词中经常包含各种Ethnic slurs;使用者以男性为主,大多是蓝领工人、学生、运动员、军队、警察、犯罪分子等群体。Breaking BadFirst name Emilio, that's at least half a beaner.他名字叫埃米利奥,说明至少有一半墨西哥血统。House of CardsYou're just an uppity dago in an expensive suit turning tricks for the unions.你这个不知天高地厚的意大利佬,穿一身好西装,替工会跑腿卖命。Ripper StreetDo not forget what you were when I first found you, a little Paddy wretch destined for jail or an early grave.别忘了,当年你来我这儿的时候是什么光景,那时你不过是个爱尔兰混混,就算不会犯罪关进监狱,也会活不了几年。Mad MenI just had some old lady call me a "Kike."刚刚有个老太太,竟然管我叫"犹太佬"。Is that right?真的吗?Yeah. She was letting her dog relieve himself and I said, "Pardon me, but you want to curb that thing?" She says, "Mind your own business, Kike." Maybe it's the hat. 真的。她的狗随地大小便,我过去说道,请原谅,您得管管这狗。她的回答是,管好你自己的事吧,犹太佬。可能是因为我戴的帽子像犹太人的。

THE END
0.关于朱小龙:文化汉奸是一群没有胆魄当真汉奸的汉奸痛就痛现在这样一个人,十四年资深记者,若何如此小气与打不开格局? 你引以为傲的英语能拿世界冠军吗? 用你崇洋媚外的英文可以写出一本《百年孤独》或者《乱世佳人》吗? 许多年前曾去德国,德国无疑是发达国家。大多数德国人懂英文,偏是用于同亚洲国家沟通,而轻易不对英美人说,德国人开言:英国人应该说德语,我们jvzquC41yy}/onnrkct/ew4785q2;tv
1.德国人的英文德国人翻译德国人英语怎么说海词词典,最权威的学习词典,专业出版德国人的英文,德国人翻译,德国人英语怎么说等详细讲解。海词词典:学习变容易,记忆很深刻。jvzq<84fkez/ew4'G7+CG.G9'G;&;K*DF'K5'KF'DC
2.第448期:你英国国王是德国人德国名,还不会说英文咋回事?We talked about that, that's where Prime Minister我们之前跟安澜录过一集, 讲英国政府的, 就讲为什么会有首相, 最开始的首相主要就是因为这个国王不会讲英文, he is like a translator. So around this time, later, you had George III, George III was the last King of America. jvzquC41o0qfmnsgv0ipo8Ftvkimg87245641?;:;8?/uqyon
3.你英国国王是德国人德国名,还不会说英文咋回事?欢迎收听蜻蜓FM璐璐的英文小酒馆专辑下的音频节目《闲话英伦》-你英国国王是德国人德国名,还不会说英文咋回事?,主播:。在这里“《闲话英伦》-你英国国王是德国人德国名,还不会说英文咋回事?”免费在线听,而且您可以下载蜻蜓FM,该音频节目对应璐璐的英文小酒馆mp3全集都jvzquC41yy}/srsivkth0or1ejgopnqu14974:81rtuhtjru14:26:7921
4.欧洲国家比拼英语水平!为什么德国人英语说得那么好,而法国人英语这个词比上一个容易一点,但是还是要多加注意欧洲国家比拼英语水平! 为什么德国人英语说得那么好,而法国人英语那么差……(附视频),尤其是同一句话中还有其他/th/词的时候,那就更糟糕了。 比如说,我觉得还有一件令人惊心动魄的事情。 另外阿卡索,更恶心的是thing,作为一个外国人英语,每当我不知道某件事的英文表jvzquC41|j4bejiuqe4dqv4rquz04=5:0jznn
5.俄罗斯人(复数)英语俄罗斯人的复数怎么说?还有德国人的复数俄罗斯人的复数怎么说?还有德国人的复数 扫码下载作业帮搜索答疑一搜即得 答案解析 查看更多优质解析 解答一 举报 Russians 俄罗斯人的复数Germans 德国人的复数 解析看不懂?免费查看同类题视频解析查看解答 更多答案(2) 相似问题 English复数 猴子的英文复数 家庭的英文复数 鱼的英文复数 把english变复数 特别推荐 jvzquC41yy}/|‚gcpi4dqv4swgyukxs14eg5glfe3h>73l:982gg7k724g<:5A<20jznn
6.初到德国,最令你震惊的是什么?外国网友激情吐槽…众所周知,德国人把“严谨”刻在DNA里,“Ordnung muss sein(必须有秩序)”几乎成为了德国文化的代名词。来自弗吉尼亚的John G.刚来德国时常惊讶于德国人对于秩序的追求,“在秩序问题上,他们常给别人上课。比如,你不能这么挂衣服!你不能开这么脏的车!你不能把花园弄得一团糟!灌木丛不能这么高等。” jvzquC41fg4iwsncpi4dqv4pgy5q3<=5748
7.中考英语名词之可数与不可数名词131、空格前from可知有固定短语“be from”“来自”,结合选项后接德国,其英文表达为Germany,再根据第二个空格前有基数词3可知表达数量后接可数名词复数,德国人的英文表达为German,是可数名词,其复数形式为Germans,综上所述,故选B。【点评】可数名词及其单复数。31.What would you like to drink?_, jvzquC41yy}/tnstgpjpe7hqo1vbrnw13;?3295:50nuou
8.德国人的幽默,超冷谐音梗!德国人的幽默,超冷谐音梗! 很多同学在刚开始学习德语的时候,会不经意将德语与自己已经学过的外语(通常情况下是英文)进行对比,这不失为一个加深记忆的好方法。 但同时也容易引发思维惯性,从而认为英文或其他西方语言中的所有表达在德语中都可以找到特定的对比或干脆就是“亲戚”,但事实上不能百分百对应的表达占大jvzquC41z{€/zmk0ep5cgrokpi5fw{trgnovz~j1igxncw~1zwgozrfq146359<135:67@:40jznn