德国的英文是ermany,为什么被翻译成“德国”其实是身不由己德国德语日尔曼日耳曼翻译

Germany这个表达,来自于德语的:Germania,日耳曼尼亚,是在德国这片土地上曾经出现过的一个帝国,他的后人叫做日尔曼民族,德国人称作:Germanen。

大部分的国家称呼德国都还是非常正常的用Deutschland这个词。但是,英国用德国人祖先的称谓去称呼他们的国家,实际上是有一定的贬低意味在里面的。

这就好像俄罗斯人称呼中国人是契丹人,或者日本人把中国人叫做支那人一样,会让你心里面感觉到不舒服。用你奴隶制时代祖先的名字来定义你的称谓,让人感觉你是一个野蛮的民族。

但是,德国连续两次大战都是战败国,因此对于自己的称谓是没有办法做出任何的改变的。好在在英语的字典里面,没有把任何关于贬低的意味写在 Germany这个单词的解释之中。

其实很类似的地方,还有英国人对于荷兰人的称呼,比如叫别人叫Dutch man 或者Dutchman。人家荷兰人实际上称呼自己是:Netherlander 尼德兰人。荷兰人也不希望自己国家的名称叫做Holland,他们希望叫做Netherland。荷兰不是战败国,所以他就比较硬气,想改名字,抗议一下就改过来了。

我曾经跟德国人翻译过中国对各个国家名称的翻译。当德国人听到我们中国人管USA——美国叫美丽之国的时候。几乎所有的德国人都表示反对。很多德国人都说,应当把美国叫做fat land肥胖之国。

其实,德国如果在英语中用正统的德语名称,在读写上,也不会有任何的违和感。从这个事情我们就可以体会到,一个国家如果不够强大,连自己国家的翻译都不能够左右。

比较可惜的就是,就连现在已经步入老年的德国人,他们已经在美国影响的教育之下,完全感受不到Germany这个称谓有什么轻蔑之处了。所以,谈到Made in Germany这个表达的时候,他们还是会很自豪的。

从德国的教训,中国人应该知道主权的重要性,也要知道国力强大的重要性,只有在世界上各个方面你都做到强大,你才能够转变其他民族对你的歧视。一个国家只有强大了他的文化才能够走得出去。只有文化走出去了,其他国家对你的宣传才会更加的正面。

其实中国的翻译China也不好,你不改,日本人永远都叫你“支那”因为那是China的音译。哪天中国强大了,能够用上Rich of the Middle这个雅称,那就厉害了。德国人在称呼中国人时还是有友好的时候,毕竟礼尚往来,他们也会在科普书籍中称中国“Reich der Mittel”意思就是:Rich of the Middle 中央帝国,也就是中国。

THE END
0.将德語德语翻译成英文,字典中文检查'德語 德语' 到 英文 的翻译。浏览 德語 德语 的句子翻译示例,听发音并学习语法。jvzq<84|j0mmq|gg0eun1ƒm1gp5&G>*DG'H8'N='CC+:G.72'G;&DN*D9'K9'JK'CFEuovtfg?SVU]+uvgs>v{zg
1.六成的德语翻译六成德语怎么说德语词典六成的德语德语翻译 S 60 Prozent 分词翻译: 六的德语翻译: 6, sechs 成的德语翻译: in großer Zahl, in großer Menge, in großer Höhe, in langer Zeit S Erfolg, Ergebnis, Frucht, Resultat S Zehntel, 10 Prozent V fähig sein, sich auskennen, in seinem Element sein V vollendjvzquC41o0jbplnjw0ipo8jqpmeg8q1nk{djnsi34;42>3jvo
2.文件翻译成中文软件免费APP推荐文件翻译成中文软件免费下载您是否需要一款免费的文件翻译软件?如此软件能够帮助您将文件翻译成中文,无需任何费用。这款软件易于使用,能够快速而准确地完成翻译工作。无论您是需要翻译工作文件、学术论文还是其他类型的文件,这个软件都能满足您的需求。它提供了一个简单直观的界面,让您轻松上传和翻译文件。此外,软件还支持多种文件格式,方便您使用jvzquC41yy}/yjsfqwpjc7hqo1hbppicp1;67A761
3.德语专业考研方法1:用“中文例子”理解“德语概念” 比如“语素”(Morphem)是“最小的有意义的语言单位”,中文里“桌子”的“桌”是自由语素(能独立成词),“子”是黏着语素(不能独立成词);德语里“Freundschaft”(友谊),“Freund”(朋友)是自由语素,“-schaft”(表示抽象名词)是黏着语素。 jvzquC41yy}/srszwg9777hqo1~z|ƒ}1Igxncw452:73;7mvon
4.德语文档翻译软件那个好用?怎么翻译德语文档成中文?怎么翻译德语文档成中文? 现在很多公司和个人干活儿的时候,都得把文件翻译成德语。不管是谈生意签合同,还是搞学术查资料,把德语翻译准了特别重要。比如说,有个厂子要把产品说明书翻成德语卖到德国去,这时候翻译得对不对、专不专业就特别关键。但是德语语法挺复杂的,还有一堆专业词儿,想翻好可不容易。这时候找个jvzquC41yy}/hx}kvuugv€ftg0io1ofp{k5eql4323670qyon