年大学《库尔德语》专业题库库尔德语词汇的来源与演变docx

认证主体:李**(实名认证)

IP属地:黑龙江

下载本文档

2025年大学《库尔德语》专业题库——库尔德语词汇的来源与演变考试时间:______分钟总分:______分姓名:______一、简述库尔德语词汇的主要来源及其大致比例或影响程度。二、何谓“借词”?请列举至少三种进入库尔德语中的主要借词类型,并各举一例说明。三、选取一个典型的来自阿拉伯语的库尔德语词汇(例如:كەس/kaŋ,قسە/qasə),分析其进入库尔德语的可能途径,并描述其在库尔德语中可能发生的语音或语义上的适应性变化。四、库尔德语中的波斯语借词在语义演变方面有哪些常见的现象?请结合具体词汇举例说明。五、试述库尔德语固有词在现代库尔德语词汇系统中的地位和作用。六、词汇的语义演变有哪些主要类型?请分别解释,并各举一个库尔德语词汇的例子。七、简要分析历史上突厥语(特别是土耳其语)对库尔德语词汇的影响。八、为什么研究库尔德语词汇的来源与演变对于理解库尔德历史和文化具有重要意义?请阐述你的观点。九、如果发现一个库尔德语词汇A与另一个语言B中的词汇X在形式和意义上都非常相似,你会如何判断它们之间是否存在同源关系?请简述你将采用的研究方法或需要考虑的因素。十、以库尔德语词汇“سەبارەت/səbarət(关于)”为例,探讨其可能的意义演变路径,并分析其词源。试卷答案一、库尔德语词汇的主要来源包括古库尔德语固有词、波斯语(中古波斯/达里)、阿拉伯语、突厥语(尤其是土耳其语)等。其中,波斯语和阿拉伯语是影响最为显著和庞大的来源,其词汇在库尔德语中占有很大比例,尤其是在书面语和宗教文化领域。古库尔德语固有词是词汇的基础,突厥语来源则主要与近代历史交流有关。具体比例因方言和地域而异,但前述几种来源通常占据绝大多数。二、借词是指从其他语言中吸收并使用的词语。进入库尔德语的借词类型主要包括:1.阿拉伯语借词:数量庞大,涉及宗教、文化、政治、科学等领域,如قسە(qasə)意“骆驼”。2.波斯语借词:历史悠久,影响深远,涉及社会生活、政治制度、哲学艺术等,如باڵا(bālā)意“高”。3.突厥语借词:主要与近代历史(如奥斯曼帝国时期)和特定文化领域(如马术、称谓)相关,如بەرد(berd)意“门”。(注:其他如印欧语系词、近代欧洲语言词等也有少量)三、以库尔德语词汇قەڵا/qēlā意“城堡”为例(注意:标准拼写可能为قەڵا,发音qēlā或qīlā,词源有争议,可能混合了古近东词根与后期影响):1.可能途径:其词根可能源自一个古近东语系(如乌拉尔-阿尔泰语系假说,词根*qel-相关)的词根,后经古波斯语、或通过阿拉伯语中介传入,或在库尔德语内部独立发展形成。2.适应性变化:*语音:若源自古近东词根*qel-,可能经历*qālā的形式变化,进入中古波斯或阿拉伯语影响层,最终在库尔德语中稳定下来。可能发生元音和谐、辅音简化等语音演变。*语义:核心意义“防御工事”可能保留,也可能在特定语境下引申。例如,在土耳其语中衍生出“监狱”的意义(qale),这种语义分化在库尔德语中是否也发生或体现需要具体考察。词汇的词频和用法历史也会影响其演变轨迹。四、波斯语借词在语义演变方面常见的现象有:1.语义扩大:一个波斯语词义在库尔德语中变得更宽泛。例如،پار/pār意“钱”(源自波斯语pāyā“支付”),也可能引申指“价值”、“重要性”。2.语义缩小:一个波斯语词义在库尔德语中变得更狭窄。例如،دەرازە/darāzə意“门”,其波斯语词源可能指更广泛的“开口”或“路径”。3.语义转移:波斯语词的意义发生根本性的改变,指代完全不同的对象。例如،مەلەك/malīk源自波斯语mālik“国王”,在库尔德语中可指“精灵”或“恶魔”。4.褒贬变化:词的感情色彩发生转变。例如,某些带有伊斯兰文化色彩的波斯语词在特定社会语境下可能发生褒贬变化。五、古库尔德语固有词是构成库尔德语的基础,即使在受到大量外来语影响的今天,它们仍然占据着核心地位。它们主要用于表达最基本、最核心的概念,如人称代词(من/min“我”,تۆ/tū“你”)、核心动词(بێ/bē“是”,نە/nā“不”)、自然现象、亲属称谓、身体部位等。这些词汇是库尔德民族语言认同的重要载体,反映了语言的本源和历史。六、词汇的语义演变主要类型有:1.扩大(Generalization):词义范围由窄变宽。例如،قەڵا/qēlā意“城堡”可引申为“任何大型建筑”。2.缩小(Specialization/Narrowing):词义范围由宽变窄。例如،پەنجەرە/pēnjere意“窗户”可特指“气窗”。3.转移(Transference/Shift):词义从指代对象A转移到指代对象B。例如،سەوز/sēwz意“绿色”,也可指“嫉妒”(引申义)。4.强化/弱化(Intensification/Diminution):词义的程度发生改变,变得更强烈或更弱。例如,某些副词或表达方式可能随时间发生程度变化。5.感情色彩变化(SemanticChangeinConnotation):词的褒贬意义发生改变。例如,某个曾经中性的词可能变为贬义词或褒义词。七、历史上突厥语(特别是土耳其语)对库尔德语词汇的影响主要体现在近代。随着奥斯曼帝国对库尔德地区的长期统治和军事、行政、文化上的接触,大量土耳其语词汇被吸收进入库尔德语,尤其是在以下领域:1.行政管理和政治术语:如نازيک/nazīk“警察”,سەرکردە/serkaydə“领袖”。2.军事和武器相关:如بەرپەنجە/berpenjē“手枪”,دەنگۆ/dengō“号角”。3.日常生活中的特定物品或概念:如قەڵەم/qalēm“笔”,چاڵ/čāl“椅子”。4.文化娱乐:如مەیدان/maydān“广场”(用于赛马等)。这些借词反映了历史上库尔德语与突厥语系语言的密切接触。八、研究库尔德语词汇的来源与演变对于理解库尔德历史和文化具有重要意义,原因如下:1.反映历史交流:词汇来源直接记录了库尔德人与波斯、阿拉伯、突厥等民族在漫长的历史时期内的政治、经济、文化交流。2.揭示文化变迁:词汇的引入和演变反映了库尔德社会文化模式、宗教信仰、生活方式的变化过程。3.界定语言认同:固有词的保留、外来词的吸收和融合方式,是库尔德民族语言认同和文化独特性的体现。4.理解区域关系:通过词汇可以窥见库尔德斯坦地区在不同历史时期与其他区域(如伊斯兰世界、近东)的互动关系。5.语言内部发展:研究演变有助于理解库尔德语自身的语音、语义、形态发展规律。九、判断两个词汇之间是否存在同源关系,需要系统性的方法和多方面证据:1.语音对应:比较两个词汇的语音形式,看是否存在系统性的、符合语言关系理论的语音相似性或对应规律(如同源律)。这是核心步骤。2.语义对应:检查两个词汇的意义是否相同或密切相关。3.形态比较:如果可能,比较它们的词缀、内部结构等形态特征。4.内部重建:尝试通过比较这两个词以及可能的相关语言中的其他词,重建一个共同的祖先形式。5.外部证据:查阅历史文献、词典等,寻找可能的借用记录或传播路径的证据。6.排除偶然相似:考虑是否存在纯粹的偶然相似或错误的关联。需要综合以上因素,谨慎判断。十、以库尔德语词汇سەبارەت/səbarət意“关于”为例:1.词源:该词通常被认为源自波斯语*sabārat*或*sabārāt*,意为“记事本”、“通知”、“公告”,或引申为“话题”、“讨论”。2.语义演变路径:*波斯语源*sabārat*可能指记录或传播信息的载体,强调“内容”或“主题”。*演变为指代“讨论的话题

0/150

联系客服

本站为文档C2C交易模式,即用户上传的文档直接被用户下载,本站只是中间服务平台,本站所有文档下载所得的收益归上传人(含作者)所有。人人文库仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。若文档所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知人人文库网,我们立即给予删除!

THE END
0.蒙元帝国时期的一位色目官吏爱薛怯里马赤(IsaKelemechi,1227之所以称他为“回回爱薛”,不是因为他是穆斯林,而是因为他作为一个西亚出身的人,和其他多数人一样,能操一口流利的阿拉伯语和波斯语。在元代所谓“回回”首先指称穆斯林,但是“回回”的范围是相当广的,阿速(As)人被称作“绿晴回回”,吉普赛人被称作“罗里回回”,尤太人被称作“术忽回回”等。可见“回回”jvzq<84nkunju~t0ecyt0ls1zuk1pi|yi~t1;542370v;542371;h:4356647xjvor