开通VIP,畅享免费电子书等14项超值服
首页
好书
留言交流
下载APP
联系客服
我不懂阿拉伯语,只是去了趟埃及,了解点皮毛,觉得挺有趣,网上聊一聊。
这个是阿拉伯文:
乍一看有点蒙圈,但实际上不外乎是一些字母组合。认识字母了,也就能分辨出来了。
阿语的字母多数都写的一条横线上。通过点、圈、线等形状表示不同的字母,例如:
阿拉伯语从右往左读。最右边的字母一竖上边一点是“n”;接下来一竖上边两点是“t”;一竖上边三点是“th”, 这是个“咬舌音”,相当于英语 thank you 开始的发音。
一竖下边一点是“b”;一竖下边两点是“y”;
三竖没点是“s”;三竖上边三点是“sh”。
再看这个:
一个圈是“m”;一个圈上边一点是“f”;一个圈上边两点是“g”;实心圈是“a”;浪线圈是“s”。
左小开口圈是“h”;左小开口圈上边一点是“k”;左小开口圈下边一点是“zh”;
左大开口圈是“d”;右开口圈是“a”。
横线的结尾处
一小撇是“r”;一小撇上面一点是“z”;举起一根棍子,是“a”;小猪尾巴是“w”;一条小蛇是“y”
阿拉伯语的字母有28个,大部分是声母。韵母一般不写出来,在声母的上边或下边加个标记,来确定这个声母的发音,以“m”为例:
上面一小撇发音为“ma”,下面一小撇发音为“mi” ,上面一个逗号发音为“mu”,
上面一个句号只发一个短促的“m”。
认识了字母,了解了一般的发音规则,再回头看阿拉伯文,就不那么晕了。
例如:
右边这个单词,右起第一个字母是“m”,上面有一小撇,所以读成“ma”,加一个小棍子,相当于多一个a,相当于把上一个a延长。连在一起读成“maamaa”, 是阿拉伯语的“妈妈”。同理,左边那个单词“m”改成了“b”,读成“baabaa”,是阿语的“爸爸”。这很奇怪,世界各国语言不同,但“爸爸”“妈妈”却很相近。英语的爸爸除了“papa”, 还有“dad” ,这大概就是香港嗲声嗲气的“爹滴”的来源。不过我国大陆很多地方也称“父亲”为“爹”,扯平了!
再看看这个:
字母从右到左依次是“b”“n”“m”“a”,上边三个撇,所以加三个“a”,读成“banamaa”。
阿拉伯名字“穆罕默德”,实际上只有“mhmd”四个字母:
在这一点上,我国的藏语也和阿拉伯语有相似之处。藏语也是韵母不写只写声母,在声母上或下加标记来表示该声母的发音,比如喜马拉雅,
只有hmly四个字母,韵母也是靠声母上下的标记来表示的,上下什么也没有一律读“a”,所以这个词读音(从左向右读)为:himalaya。再比如布达拉宫:
读音为 potala。估计藏语和阿语也有些联系。
与阿拉伯语联系更紧密的是维吾尔语。这两种语言有许多字母是共用的,比如“吐鲁番”,维吾尔语是这样写的:
从右往回念,“turpan”,差不多哈!
阿拉伯人给全世界发明了阿拉伯数字,很多阿人自己却不用,埃及人就不用。不过埃及的数字也好记:
一和九很像阿拉伯数字;三看上去像个横3,二看上去像个横2;3反过来是四;圆是五,点是0;7是六;V是七,倒V是八。所以下面这个车牌号的数字是:5179。
埃及字母是从右往左读,数字却从左往右读。上面这个车牌就读成了“TGA5179”
最后,看看这个:
从右向左:第一个字母小棍 a,第二个字母一竖一点 n,上面一撇读 na,第三个字母小棍 a,连起来 anaa,“我”;接下来,s 下面一撇读 si,连上左边的 y,是 sii,同理,再往左是 nii,加一起 siinii,“中国人”。所以:
anaa siinii,“我是中国人”。
再说一遍:我不懂阿拉伯文,以上说的不一定准确,只是个大概意思,看着玩儿就是了。